คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Ви---ли--?
В- п------
В- п-л-т-?
----------
Ви палите?
0
Vy p--yt-?
V- p------
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Ви палите?
Vy palyte?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Раніше т--.
Р----- т---
Р-н-ш- т-к-
-----------
Раніше так.
0
R-nis-e ---.
R------ t---
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Раніше так.
Ranishe tak.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
А-е--е----- біль-- ---па--.
А-- т---- я б----- н- п----
А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-.
---------------------------
Але тепер я більше не палю.
0
A-e----er -a-bilʹsh- ne--al--.
A-- t---- y- b------ n- p-----
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Але тепер я більше не палю.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Ч- з--а--є---м- кол--- п-л-?
Ч- з------ В--- к--- я п----
Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-?
----------------------------
Чи заважає Вам, коли я палю?
0
Ch- za-a----e Va-- ko----a-pal--?
C-- z-------- V--- k--- y- p-----
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Н-- зо-сі- н-.
Н-- з----- н--
Н-, з-в-і- н-.
--------------
Ні, зовсім ні.
0
Ni- ----i- ni.
N-- z----- n--
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Ні, зовсім ні.
Ni, zovsim ni.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Це --н--н- з-ва---.
Ц- м--- н- з-------
Ц- м-н- н- з-в-ж-є-
-------------------
Це мені не заважає.
0
T-e m-ni-n---a----a--.
T-- m--- n- z---------
T-e m-n- n- z-v-z-a-e-
----------------------
Tse meni ne zavazhaye.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Це мені не заважає.
Tse meni ne zavazhaye.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Ви-щось-п’єте?
В- щ--- п-----
В- щ-с- п-є-е-
--------------
Ви щось п’єте?
0
V- --ch--- -ʺ-et-?
V- s------ p------
V- s-c-o-ʹ p-y-t-?
------------------
Vy shchosʹ pʺyete?
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Ви щось п’єте?
Vy shchosʹ pʺyete?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
К-нья-?
К------
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
K---y-k?
K-------
K-n-y-k-
--------
Konʹyak?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк?
Konʹyak?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Ні--кр--- --во.
Н-- к---- п----
Н-, к-а-е п-в-.
---------------
Ні, краще пиво.
0
N------s--h----vo.
N-- k------- p----
N-, k-a-h-h- p-v-.
------------------
Ni, krashche pyvo.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Ні, краще пиво.
Ni, krashche pyvo.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
В- --г-т- --до----є--?
В- б----- п-----------
В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е-
----------------------
Ви багато подорожуєте?
0
Vy ba-at--p-do-oz-uy-t-?
V- b----- p-------------
V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e-
------------------------
Vy bahato podorozhuyete?
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Ви багато подорожуєте?
Vy bahato podorozhuyete?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Та-, пе--ва--о--е -і-о-і п-ї-дк-.
Т--- п-------- ц- д----- п-------
Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и-
---------------------------------
Так, переважно це ділові поїздки.
0
T--- pe-ev--hn---se--i--vi -o--zdky.
T--- p--------- t-- d----- p--------
T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-.
------------------------------------
Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Так, переважно це ділові поїздки.
Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
А-е-те----м--ту-------пу---і
А-- т---- м- т-- у в--------
А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і
----------------------------
Але тепер ми тут у відпустці
0
A-e -e-er m- -u--- v--pu-ttsi
A-- t---- m- t-- u v---------
A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s-
-----------------------------
Ale teper my tut u vidpusttsi
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Але тепер ми тут у відпустці
Ale teper my tut u vidpusttsi
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Як- спек-!
Я-- с-----
Я-а с-е-а-
----------
Яка спека!
0
Y------e-a!
Y--- s-----
Y-k- s-e-a-
-----------
Yaka speka!
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Яка спека!
Yaka speka!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Та-- сьо-одні -і-сн- ---к----.
Т--- с------- д----- с--------
Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-.
------------------------------
Так, сьогодні дійсно спекотно.
0
Ta-, s---o-ni --y̆s-- s-eko-no.
T--- s------- d------ s--------
T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-.
-------------------------------
Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Х-д-мо-на-балк--.
Х----- н- б------
Х-д-м- н- б-л-о-.
-----------------
Ходімо на балкон.
0
K--d----n--b-lk--.
K------ n- b------
K-o-i-o n- b-l-o-.
------------------
Khodimo na balkon.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Ходімо на балкон.
Khodimo na balkon.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
За-т-- --т--у-е-в---р--.
З----- т-- б--- в-------
З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а-
------------------------
Завтра тут буде вечірка.
0
Za--r---------e -e--i---.
Z----- t-- b--- v--------
Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-.
-------------------------
Zavtra tut bude vechirka.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Завтра тут буде вечірка.
Zavtra tut bude vechirka.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Ви тако--п-ий---е?
В- т---- п--------
В- т-к-ж п-и-д-т-?
------------------
Ви також прийдете?
0
Vy-takoz- pry--de--?
V- t----- p---------
V- t-k-z- p-y-̆-e-e-
--------------------
Vy takozh pryy̆dete?
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Ви також прийдете?
Vy takozh pryy̆dete?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Т-к- м---а-ож----р-ш--і.
Т--- м- т---- з---------
Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і-
------------------------
Так, ми також запрошені.
0
T-k,-m--ta---h -ap-osheni.
T--- m- t----- z----------
T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-.
--------------------------
Tak, my takozh zaprosheni.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Так, ми також запрошені.
Tak, my takozh zaprosheni.