คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 2   »   uk Складнопідрядні речення із що 2

92 [เก้าสิบสอง]

อนุประโยค รองลงมาที่ 2

อนุประโยค รองลงมาที่ 2

92 [дев’яносто два]

92 [devʺyanosto dva]

Складнопідрядні речення із що 2

[Skladnopidryadni rechennya iz shcho 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน โมโหที่ คุณ นอนกรน М------а---- щ---- --опи-. Мене дратує, що ти хропиш. М-н- д-а-у-, щ- т- х-о-и-. -------------------------- Мене дратує, що ти хропиш. 0
M--e -ratu-e,--h-h---y -h-o-ys-. Mene dratuye, shcho ty khropysh. M-n- d-a-u-e- s-c-o t- k-r-p-s-. -------------------------------- Mene dratuye, shcho ty khropysh.
ผม / ดิฉัน โมโหที่ คุณ ดื่มเบียร์เยอะ Ме-е----т----що т- п’-- --баг--о п-в-. Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. М-н- д-а-у-, щ- т- п-є- з-б-г-т- п-в-. -------------------------------------- Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. 0
Men----at-ye , sh--o--y--'ye-h -ab-ha-o ----. Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva. M-n- d-a-u-e , s-c-o t- p-y-s- z-b-h-t- p-v-. --------------------------------------------- Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva.
ผม / ดิฉัน โมโหที่ คุณ มาช้า Мене--р--у-, ----- п-и-о-иш-так п-зно. Мене дратує, що ти приходиш так пізно. М-н- д-а-у-, щ- т- п-и-о-и- т-к п-з-о- -------------------------------------- Мене дратує, що ти приходиш так пізно. 0
M--e --atu-e,--h-h- t- --yk--dys--ta--p-z--. Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno. M-n- d-a-u-e- s-c-o t- p-y-h-d-s- t-k p-z-o- -------------------------------------------- Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
ผม / ดิฉัน คิดว่าเขาต้องการหมอ Я ду---,-що-йому -отрі-е--лік-р. Я думаю, що йому потрібен лікар. Я д-м-ю- щ- й-м- п-т-і-е- л-к-р- -------------------------------- Я думаю, що йому потрібен лікар. 0
YA -u---u--s-c-o -̆-------r---n -i-ar. YA dumayu, shcho y-omu potriben likar. Y- d-m-y-, s-c-o y-o-u p-t-i-e- l-k-r- -------------------------------------- YA dumayu, shcho y̆omu potriben likar.
ผม / ดิฉัน คิดว่าเขาไม่สบาย Я д-м-ю- -о ві----ори-. Я думаю, що він хворий. Я д-м-ю- щ- в-н х-о-и-. ----------------------- Я думаю, що він хворий. 0
YA d-----,----ho vin-k-vo---̆. YA dumayu, shcho vin khvoryy-. Y- d-m-y-, s-c-o v-n k-v-r-y-. ------------------------------ YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
ผม / ดิฉัน คิดว่าตอนนี้เขาหลับอยู่ Я д---ю---о в------ер----ть. Я думаю, що він тепер спить. Я д-м-ю- щ- в-н т-п-р с-и-ь- ---------------------------- Я думаю, що він тепер спить. 0
Y--d---yu- --cho--in--epe- sp--ʹ. YA dumayu, shcho vin teper spytʹ. Y- d-m-y-, s-c-o v-n t-p-r s-y-ʹ- --------------------------------- YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
เราหวังว่า เขาจะแต่งงานกับลูกสาวของเรา М----од-ває--ся,-що-ві-----уж---с- - на----доч--ю. Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н о-р-ж-т-с- з н-ш-ю д-ч-о-. -------------------------------------------------- Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. 0
My ---d-v----os----sh-ho--i---dr-z---ʹ--a-- n-sh-yu-d------u. My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu. M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n o-r-z-y-ʹ-y- z n-s-o-u d-c-k-y-. ------------------------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
เราหวังว่า เขามีเงินมาก Ми --о---аєм-ся,-що-ві------баг----гро-ей. Ми сподіваємося, що він має багато грошей. М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н м-є б-г-т- г-о-е-. ------------------------------------------ Ми сподіваємося, що він має багато грошей. 0
My--p--i-ayem-s--,-sh--o vin maye --hato --o-he--. My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey-. M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n m-y- b-h-t- h-o-h-y-. -------------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
เราหวังว่า เขาเป็นเศรษฐีเงินล้าน Ми----дів-є-ос-- щ- в-н-- --л-й-не-ом. Ми сподіваємося, що він є мільйонером. М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н є м-л-й-н-р-м- -------------------------------------- Ми сподіваємося, що він є мільйонером. 0
M---po-----e-o--a- ---h- --- -e milʹy-o---om. My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy-onerom. M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n y- m-l-y-o-e-o-. --------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
ผม / ดิฉัน ได้ข่าวว่า ภรรยาของคุณประสบอุบัติเหตุ Я -у--/--ул-,---------др----а-по------ ----і-. Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. Я ч-в / ч-л-, щ- т-о- д-у-и-а п-п-л- в а-а-і-. ---------------------------------------------- Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. 0
YA ch-v-/------, s-c-o tvo--------yn----p-la-v a----yu. YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu. Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-o-a d-u-h-n- p-p-l- v a-a-i-u- ------------------------------------------------------- YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
ผม / ดิฉัน ได้ข่าวว่า เธอนอนรักษาตัวอยู่ที่โรงพยาบาล Я-чув-/-чул-, -о-в--- л-ж--ь в ---ар--. Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. Я ч-в / ч-л-, щ- в-н- л-ж-т- в л-к-р-і- --------------------------------------- Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. 0
Y-----v-- -hu--, sh-ho-vo-- le--y-ʹ --li-a-ni. YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni. Y- c-u- / c-u-a- s-c-o v-n- l-z-y-ʹ v l-k-r-i- ---------------------------------------------- YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
ผม / ดิฉัน ได้ข่าวว่า รถของคุณพังทั้งคัน Я--у- / чул-,--о-тв-й авт-м-б--ь --вніс----о-бит--. Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. Я ч-в / ч-л-, щ- т-і- а-т-м-б-л- п-в-і-т- р-з-и-и-. --------------------------------------------------- Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. 0
YA-ch-v - ---la--sh-ho-t-iy-----omo---ʹ --vn--t-- ------yy̆. YA chuv / chula, shcho tviy- avtomobilʹ povnistyu rozbytyy-. Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-i-̆ a-t-m-b-l- p-v-i-t-u r-z-y-y-̆- ------------------------------------------------------------ YA chuv / chula, shcho tviy̆ avtomobilʹ povnistyu rozbytyy̆.
ผม / ดิฉัน ดีใจที่คุณมา М-н- т-ш-т-, щ-----п-ийш--. Мене тішить, що Ви прийшли. М-н- т-ш-т-, щ- В- п-и-ш-и- --------------------------- Мене тішить, що Ви прийшли. 0
M-n--t--h-t----h----V- pr-y̆s-ly. Mene tishytʹ, shcho Vy pryy-shly. M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V- p-y-̆-h-y- --------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vy pryy̆shly.
ผม / ดิฉัน ดีใจที่คุณสนใจ Ме-- ті-ит-- що-В-с-це-ц-ка--ть. Мене тішить, що Вас це цікавить. М-н- т-ш-т-, щ- В-с ц- ц-к-в-т-. -------------------------------- Мене тішить, що Вас це цікавить. 0
M--- tis-y-ʹ,---ch-------s- --i---ytʹ. Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ. M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V-s t-e t-i-a-y-ʹ- -------------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ.
ผม / ดิฉัน ดีใจที่คุณอยากจะซื้อบ้านหลังนั้น М-не--і--ть,-щ- -и--очете--у--ти ---и---. Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. М-н- т-ш-т-, щ- В- х-ч-т- к-п-т- б-д-н-к- ----------------------------------------- Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. 0
M-ne-t----t-,--h--- V- kho-h------py-- b-dy---. Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok. M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V- k-o-h-t- k-p-t- b-d-n-k- ----------------------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok.
ผม / ดิฉัน เกรงว่ารถประจำทางคันสุดท้ายไปแล้ว Я-п---у-каю---- -------- -в-об-- в-е-п--хав. Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. Я п-и-у-к-ю- щ- о-т-н-і- а-т-б-с в-е п-ї-а-. -------------------------------------------- Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. 0
Y- pr-pus---u, -h--o-----n-i-̆ -vt-b---v--- ---̈---v. YA prypuskayu, shcho ostanniy- avtobus vzhe poi-khav. Y- p-y-u-k-y-, s-c-o o-t-n-i-̆ a-t-b-s v-h- p-i-k-a-. ----------------------------------------------------- YA prypuskayu, shcho ostanniy̆ avtobus vzhe poïkhav.
ผม / ดิฉัน เกรงว่าเราจะต้องไปโดยรถแท็กซี่ Я -рип----ю- -------ови-н--в--ти -а--і. Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. Я п-и-у-к-ю- щ- м- п-в-н-і в-я-и т-к-і- --------------------------------------- Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. 0
YA---yp-----u--shc-- m- ---yn-i-vzy--y t-k--. YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi. Y- p-y-u-k-y-, s-c-o m- p-v-n-i v-y-t- t-k-i- --------------------------------------------- YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
ผม / ดิฉัน เกรงว่า ผม / ดิฉัน ไม่มีเงินติดตัวมา Я -оюся, що ---е--а- пр- -обі г----й. Я боюся, що я не маю при собі грошей. Я б-ю-я- щ- я н- м-ю п-и с-б- г-о-е-. ------------------------------------- Я боюся, що я не маю при собі грошей. 0
Y---oyu-y-, ---ho y--n----yu--ry---bi-h----e--. YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey-. Y- b-y-s-a- s-c-o y- n- m-y- p-y s-b- h-o-h-y-. ----------------------------------------------- YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -