คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
М-жете-м-не-пос--и--и?
М----- м--- п---------
М-ж-т- м-н- п-с-р-г-и-
----------------------
Можете мене постригти?
0
M-z-e---m--e -o-------?
M------ m--- p---------
M-z-e-e m-n- p-s-r-h-y-
-----------------------
Mozhete mene postryhty?
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
Можете мене постригти?
Mozhete mene postryhty?
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
Н- -у-- к-----о-------л-с-а.
Н- д--- к------- б----------
Н- д-ж- к-р-т-о- б-д---а-к-.
----------------------------
Не дуже коротко, будь-ласка.
0
N- -----------k---bu---l-ska.
N- d---- k------- b----------
N- d-z-e k-r-t-o- b-d---a-k-.
-----------------------------
Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
Не дуже коротко, будь-ласка.
Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
Д-що----о---,-б-д---ас--.
Д--- к------- б----------
Д-щ- к-р-т-е- б-д---а-к-.
-------------------------
Дещо коротше, будь-ласка.
0
De-h-ho---rot-he, b----l-sk-.
D------ k-------- b----------
D-s-c-o k-r-t-h-, b-d---a-k-.
-----------------------------
Deshcho korotshe, budʹ-laska.
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
Дещо коротше, будь-ласка.
Deshcho korotshe, budʹ-laska.
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Може---п---вити фо---р-ф--?
М----- п------- ф----------
М-ж-т- п-о-в-т- ф-т-г-а-і-?
---------------------------
Можете проявити фотографії?
0
M-zh----------y-- f-toh-afii-?
M------ p-------- f-----------
M-z-e-e p-o-a-y-y f-t-h-a-i-̈-
------------------------------
Mozhete proyavyty fotohrafiï?
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Можете проявити фотографії?
Mozhete proyavyty fotohrafiï?
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
Фото-р-----–-на д--ку.
Ф--------- – н- д-----
Ф-т-г-а-і- – н- д-с-у-
----------------------
Фотографії – на диску.
0
F---h-a-ii--– -- -ysk-.
F---------- – n- d-----
F-t-h-a-i-̈ – n- d-s-u-
-----------------------
Fotohrafiï – na dysku.
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
Фотографії – на диску.
Fotohrafiï – na dysku.
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
Ф-тогр--ії –---ф---ап--ат-.
Ф--------- – у ф-----------
Ф-т-г-а-і- – у ф-т-а-а-а-і-
---------------------------
Фотографії – у фотоапараті.
0
Fotoh---ii- - u fo--a--ra-i.
F---------- – u f-----------
F-t-h-a-i-̈ – u f-t-a-a-a-i-
----------------------------
Fotohrafiï – u fotoaparati.
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
Фотографії – у фотоапараті.
Fotohrafiï – u fotoaparati.
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Чи ---е-е-В----д----н-ув--и--о-и-ник?
Ч- м----- В- в------------- г--------
Ч- м-ж-т- В- в-д-е-о-т-в-т- г-д-н-и-?
-------------------------------------
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
0
C-y -o-he-- V--vid----ntu---- hod-nn-k?
C-- m------ V- v------------- h--------
C-y m-z-e-e V- v-d-e-o-t-v-t- h-d-n-y-?
---------------------------------------
Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Чи можете Ви відремонтувати годинник?
Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
กระจกแตก
Скло роз----.
С--- р-------
С-л- р-з-и-е-
-------------
Скло розбите.
0
S--o-r--b-t-.
S--- r-------
S-l- r-z-y-e-
-------------
Sklo rozbyte.
กระจกแตก
Скло розбите.
Sklo rozbyte.
แบต(เตอร์รี่)หมด
Б--ар-я-ро-ряд-е-а.
Б------ р----------
Б-т-р-я р-з-я-ж-н-.
-------------------
Батарея розряджена.
0
B--areya---z-y--zh--a.
B------- r------------
B-t-r-y- r-z-y-d-h-n-.
----------------------
Batareya rozryadzhena.
แบต(เตอร์รี่)หมด
Батарея розряджена.
Batareya rozryadzhena.
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Ч- м--ете по--ас--а-и соро---?
Ч- м----- п---------- с-------
Ч- м-ж-т- п-п-а-у-а-и с-р-ч-у-
------------------------------
Чи можете попрасувати сорочку?
0
Chy mozh-t--pop---uva---so---hk-?
C-- m------ p---------- s--------
C-y m-z-e-e p-p-a-u-a-y s-r-c-k-?
---------------------------------
Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Чи можете попрасувати сорочку?
Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Ч- м-жет- --ч-сти---шт-ни?
Ч- м----- п-------- ш-----
Ч- м-ж-т- п-ч-с-и-и ш-а-и-
--------------------------
Чи можете почистити штани?
0
Chy -oz--t- ---hy-t-ty s--any?
C-- m------ p--------- s------
C-y m-z-e-e p-c-y-t-t- s-t-n-?
------------------------------
Chy mozhete pochystyty shtany?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Чи можете почистити штани?
Chy mozhete pochystyty shtany?
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Чи мож--е --дре-о-т---ти ч-ревики?
Ч- м----- в------------- ч--------
Ч- м-ж-т- в-д-е-о-т-в-т- ч-р-в-к-?
----------------------------------
Чи можете відремонтувати черевики?
0
C-y -ozhe-- --d--mo-t-va-y c-e-evy--?
C-- m------ v------------- c---------
C-y m-z-e-e v-d-e-o-t-v-t- c-e-e-y-y-
-------------------------------------
Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Чи можете відремонтувати черевики?
Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Ч- можете--и-дат- -ен---а---ь-ич-у?
Ч- м----- В- д--- м--- з-----------
Ч- м-ж-т- В- д-т- м-н- з-п-л-н-ч-у-
-----------------------------------
Чи можете Ви дати мені запальничку?
0
Ch- -o--ete -y -at- me----apalʹn-chku?
C-- m------ V- d--- m--- z------------
C-y m-z-e-e V- d-t- m-n- z-p-l-n-c-k-?
--------------------------------------
Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Чи можете Ви дати мені запальничку?
Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
Чи ма-т---и-сірн--и а-----пал-н--ку?
Ч- м---- В- с------ а-- з-----------
Ч- м-є-е В- с-р-и-и а-о з-п-л-н-ч-у-
------------------------------------
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
0
Ch--ma-e-e Vy sirny----b--z-pa-ʹnyc-ku?
C-- m----- V- s------ a-- z------------
C-y m-y-t- V- s-r-y-y a-o z-p-l-n-c-k-?
---------------------------------------
Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
Чи маєте Ви сірники або запальничку?
Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Чи-м-є---Ви----іль---к-?
Ч- м---- В- п-----------
Ч- м-є-е В- п-п-л-н-ч-у-
------------------------
Чи маєте Ви попільничку?
0
C-y-m-ye-- V----p----y---u?
C-- m----- V- p------------
C-y m-y-t- V- p-p-l-n-c-k-?
---------------------------
Chy mayete Vy popilʹnychku?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Чи маєте Ви попільничку?
Chy mayete Vy popilʹnychku?
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
Ч- -али-е -- -иг-ри?
Ч- п----- В- с------
Ч- п-л-т- В- с-г-р-?
--------------------
Чи палите Ви сигари?
0
C-y pa-yt- -- ---a--?
C-- p----- V- s------
C-y p-l-t- V- s-h-r-?
---------------------
Chy palyte Vy syhary?
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
Чи палите Ви сигари?
Chy palyte Vy syhary?
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Чи п-л-те Ви-----р-т-?
Ч- п----- В- с--------
Ч- п-л-т- В- с-г-р-т-?
----------------------
Чи палите Ви сигарети?
0
C-y--a-y-- -- -y--ret-?
C-- p----- V- s--------
C-y p-l-t- V- s-h-r-t-?
-----------------------
Chy palyte Vy syharety?
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Чи палите Ви сигарети?
Chy palyte Vy syharety?
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
Чи ---ите-Ви л--ь--?
Ч- п----- В- л------
Ч- п-л-т- В- л-л-к-?
--------------------
Чи палите Ви люльку?
0
C-y --l--e -y ---l-k-?
C-- p----- V- l-------
C-y p-l-t- V- l-u-ʹ-u-
----------------------
Chy palyte Vy lyulʹku?
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
Чи палите Ви люльку?
Chy palyte Vy lyulʹku?