คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
У ва- є --ль---к---ат-?
У в-- є в----- к-------
У в-с є в-л-н- к-м-а-а-
-----------------------
У вас є вільна кімната?
0
U v-s-y----lʹn- --m-a--?
U v-- y- v----- k-------
U v-s y- v-l-n- k-m-a-a-
------------------------
U vas ye vilʹna kimnata?
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
У вас є вільна кімната?
U vas ye vilʹna kimnata?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
Я з--е--р----в - за-ез----ва-а-кі--ату.
Я з----------- / з------------ к-------
Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у-
---------------------------------------
Я зарезервував / зарезервувала кімнату.
0
YA-zarez-rv-vav - za-e------al------atu.
Y- z----------- / z------------ k-------
Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u-
----------------------------------------
YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
Я зарезервував / зарезервувала кімнату.
YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
М-- -м-- - М-л--р.
М-- і--- – М------
М-є і-’- – М-л-е-.
------------------
Моє ім’я – Мюллер.
0
M--e-i-----– M-u-le-.
M--- i---- – M-------
M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r-
---------------------
Moye imʺya – Myuller.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
Моє ім’я – Мюллер.
Moye imʺya – Myuller.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
М--- --т-ібна--к--м--к-мната.
М--- п------- о----- к-------
М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а-
-----------------------------
Мені потрібна окрема кімната.
0
Me-i-potr---- ok-e-a--im-a--.
M--- p------- o----- k-------
M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a-
-----------------------------
Meni potribna okrema kimnata.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
Мені потрібна окрема кімната.
Meni potribna okrema kimnata.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
М-н-----рі--а-к-м-ат--дл------.
М--- п------- к------ д-- д----
М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-.
-------------------------------
Мені потрібна кімната для двох.
0
M-ni-p-tr--na-kimnat- dl-a-dvokh.
M--- p------- k------ d--- d-----
M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h-
---------------------------------
Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
Мені потрібна кімната для двох.
Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
С-і--к- к---у--к--нат- на-н-ч?
С------ к----- к------ н- н---
С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч-
------------------------------
Скільки коштує кімната на ніч?
0
Ski-ʹky--os-tuy- ---n-ta -----ch?
S------ k------- k------ n- n----
S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-?
---------------------------------
Skilʹky koshtuye kimnata na nich?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Скільки коштує кімната на ніч?
Skilʹky koshtuye kimnata na nich?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
Я-хо-у кі--ату-----н-о-.
Я х--- к------ з в------
Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-.
------------------------
Я хочу кімнату з ванною.
0
Y--k-oc-- ki-natu-- va--o-u.
Y- k----- k------ z v-------
Y- k-o-h- k-m-a-u z v-n-o-u-
----------------------------
YA khochu kimnatu z vannoyu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
Я хочу кімнату з ванною.
YA khochu kimnatu z vannoyu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
Я---ч---імн-т- з д---м.
Я х--- к------ з д-----
Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м-
-----------------------
Я хочу кімнату з душем.
0
Y----o--u ---na-u----ushe-.
Y- k----- k------ z d------
Y- k-o-h- k-m-a-u z d-s-e-.
---------------------------
YA khochu kimnatu z dushem.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
Я хочу кімнату з душем.
YA khochu kimnatu z dushem.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
Ч-----у я-п-д---т--я на---мн-т-?
Ч- м--- я п--------- н- к-------
Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у-
--------------------------------
Чи можу я подивитися на кімнату?
0
C-y-mo-h- y- po-yv--y-ya-na---mn-t-?
C-- m---- y- p---------- n- k-------
C-y m-z-u y- p-d-v-t-s-a n- k-m-a-u-
------------------------------------
Chy mozhu ya podyvytysya na kimnatu?
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
Чи можу я подивитися на кімнату?
Chy mozhu ya podyvytysya na kimnatu?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
Чи---т---га-аж?
Ч- є т-- г-----
Ч- є т-т г-р-ж-
---------------
Чи є тут гараж?
0
Chy-y- --t -araz-?
C-- y- t-- h------
C-y y- t-t h-r-z-?
------------------
Chy ye tut harazh?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
Чи є тут гараж?
Chy ye tut harazh?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
Ч- є-тут-с---?
Ч- є т-- с----
Ч- є т-т с-й-?
--------------
Чи є тут сейф?
0
C-y y- --t -ey--?
C-- y- t-- s-----
C-y y- t-t s-y-f-
-----------------
Chy ye tut sey̆f?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
Чи є тут сейф?
Chy ye tut sey̆f?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
Чи---тут --к-?
Ч- є т-- ф----
Ч- є т-т ф-к-?
--------------
Чи є тут факс?
0
Ch- ye---t -ak-?
C-- y- t-- f----
C-y y- t-t f-k-?
----------------
Chy ye tut faks?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
Чи є тут факс?
Chy ye tut faks?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
Д-бре----бе-у-к--на-у.
Д----- я б--- к-------
Д-б-е- я б-р- к-м-а-у-
----------------------
Добре, я беру кімнату.
0
Do---- ya-be-- -i-nat-.
D----- y- b--- k-------
D-b-e- y- b-r- k-m-a-u-
-----------------------
Dobre, ya beru kimnatu.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
Добре, я беру кімнату.
Dobre, ya beru kimnatu.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
О-- к--чі.
О-- к-----
О-ь к-ю-і-
----------
Ось ключі.
0
Osʹ -l-uchi.
O-- k-------
O-ʹ k-y-c-i-
------------
Osʹ klyuchi.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
Ось ключі.
Osʹ klyuchi.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Ось--і--б--аж.
О-- м-- б-----
О-ь м-й б-г-ж-
--------------
Ось мій багаж.
0
O-- miy- b-h---.
O-- m--- b------
O-ʹ m-y- b-h-z-.
----------------
Osʹ miy̆ bahazh.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Ось мій багаж.
Osʹ miy̆ bahazh.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
О-к---і--г----і п-дає-ься-с--данок?
О к----- г----- п-------- с--------
О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-?
-----------------------------------
О котрій годині подається сніданок?
0
O-k---i-̆ -od-ni-p------ʹ-y- s--d----?
O k------ h----- p---------- s--------
O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a s-i-a-o-?
--------------------------------------
O kotriy̆ hodyni podayetʹsya snidanok?
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
О котрій годині подається сніданок?
O kotriy̆ hodyni podayetʹsya snidanok?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
О -о-р-- годин- --даєт-ся о--д?
О к----- г----- п-------- о----
О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-?
-------------------------------
О котрій годині подається обід?
0
O k-triy- -od-ni---d---t-s-- -b-d?
O k------ h----- p---------- o----
O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a o-i-?
----------------------------------
O kotriy̆ hodyni podayetʹsya obid?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
О котрій годині подається обід?
O kotriy̆ hodyni podayetʹsya obid?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
О ------ --д-н- п-д--т-ся -ече-я?
О к----- г----- п-------- в------
О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-?
---------------------------------
О котрій годині подається вечеря?
0
O-ko-ri-̆ --d--i p-dayet-sya-ve--er--?
O k------ h----- p---------- v--------
O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a v-c-e-y-?
--------------------------------------
O kotriy̆ hodyni podayetʹsya vecherya?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
О котрій годині подається вечеря?
O kotriy̆ hodyni podayetʹsya vecherya?