คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   uk В дорозі

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

[V dorozi]

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ Ві- ї-- н- м--------. Він їде на мотоциклі. 0
Vi- i--- n- m---------.Vin ïde na mototsykli.
เขาขี่จักรยาน Ві- ї-- н- в---------. Він їде на велосипеді. 0
Vi- i--- n- v---------.Vin ïde na velosypedi.
เขาเดิน Ві- й-- п----. Він йде пішки. 0
Vi- y--- p-----.Vin y̆de pishky.
เขาไปโดยเรือใหญ่ Ві- п---- н- к------. Він пливе на кораблі. 0
Vi- p---- n- k------.Vin plyve na korabli.
เขาไปโดยเรือ Ві- п---- н- ч----. Він пливе на човні. 0
Vi- p---- n- c-----.Vin plyve na chovni.
เขาว่ายน้ำ Ві- п----. Він пливе. 0
Vi- p----.Vin plyve.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? Чи т-- н---------? Чи тут небезпечно? 0
Ch- t-- n----------?Chy tut nebezpechno?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? Чи н--------- с----- / с---- п-----------? Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
Ch- n---------- s----- / s----- p------------?Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? Чи н--------- в---- с----- / с---- г-----? Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Ch- n---------- v----- s----- / s----- h------?Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
เราหลงทาง Ми з--------. Ми заблукали. 0
My z--------.My zablukaly.
เรามาผิดทาง Ми н- н------------ ш----. Ми на неправильному шляху. 0
My n- n------------ s-------.My na nepravylʹnomu shlyakhu.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Ми п------ п----------. Ми повинні повернутися. 0
My p------ p-----------.My povynni povernutysya.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? Де м---- т-- п-------------? Де можна тут припаркуватися? 0
De m----- t-- p--------------?De mozhna tut pryparkuvatysya?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? Чи є т-- м---- д-- п-------? Чи є тут місце для парковки? 0
Ch- y- t-- m----- d--- p-------?Chy ye tut mistse dlya parkovky?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? Як д---- м---- т-- с-----? Як довго можна тут стояти? 0
Ya- d---- m----- t-- s------?Yak dovho mozhna tut stoyaty?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? Ви к-------- н- л----? Ви катаєтесь на лижах? 0
Vy k--------- n- l------?Vy katayetesʹ na lyzhakh?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? Ви ї---- н- л------ л---- в----? Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
Vy i----- n- l------- l---- v----?Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? Ту- м---- в---- л--- в п-----? Тут можна взяти лижі в прокат? 0
Tu- m----- v----- l---- v p-----?Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -