| เคย – ยังไม่เคย |
ή-- --πο----έχρι -ώ-α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗdē----oté -éch-- ---a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
เคย – ยังไม่เคย
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? |
Έ---ε--π-σκε--εί-πο---το Β----ί-ο;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Éche-e -p--ke-------o-é t- ----l---?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ |
Όχι- πο----έ--- τώ-α.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Ó-hi--po-é mé-h-i -ṓr-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน |
κ---ι-ς - ---ε-- /--α-έν-ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
kápoios-– ------ --ka-énas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
|
| คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
Ξέρ--- ---ο--ν-εδ-;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
Xé---e káp-ion ---?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ |
Όχι, ------ρω ------ν-εδώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óc--, den-x--ō--a--n-----ṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
| ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว] |
α-όμα ----ι-π---/--λέ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
ak--a - -c-- pi-------on
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
|
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว]
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
|
| คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? |
Θα-με---τ- --λύ ακ--- -δ-;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-a--eín-t----lý -kóm- --ṓ?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ |
Όχι--δ-ν--α μ-ί---π-λ- --ό-- -δώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óc-i- --- th--meín- -o----k-mē --ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
| อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว |
κ-----κό------ί-οτα -λ-ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
ká-i--kóma – -í-o-a -l-o
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
|
อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
|
| คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? |
Θα---λ-τε-να-πι-ίτ- κάτι α--μα;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T-a--hé-at--na ---í------i a-óm-?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ |
Όχ---δ-----ή-----τί--τ--ά-λ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Óc-i- -- t-a ḗth-l-----ota -l-o.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
| อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย |
ήδη -άτ- –--ίπο---ακόμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗ-ē--á-- –-t--o---a-ó-a
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
|
| คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? |
Έχετε -άει--δ- κ---;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É--e------ei ḗ---k---?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ |
Όχ---δ-ν-έχ--φ-ει -ί-ο-α--κό--.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Ó-h-, den-éc-ō ph-e- t-p--a akóm-.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
| มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว |
κά--ι-ς ακόμα –--α-ε-----λ-ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
k--o-o----ó-a-– kaneís-á-l-s
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
|
| มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? |
Θ----ελε---π-ι-- -κ--α ----;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Th- ḗ-h--- k---io---kó---ka--é?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
| ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ |
Ό--, ------ ---ο-.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óch-,--a---s-áll--.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
|