คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   te క్రియావిశేషణం

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

[Kriyāviśēṣaṇaṁ]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ఇం----ుం-ు --ఇప-ప-ి --క- ల-దు ఇ--------- - ఇ----- వ--- ల--- ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద- ----------------------------- ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 0
I-tak---ndu --ip-aṭi--ar-k--lēdu I---------- - i----- v----- l--- I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d- -------------------------------- Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? మీ-ు -ం--ు మ-నుపే -ర-లీ-- --్-ార-? మ--- ఇ---- మ----- బ------ వ------- మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా- ---------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 0
M--u int-ku---nup----rlī---------? M--- i----- m----- b----- v------- M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ ల-ద-,--ప్-టి--క---ా--ద-. ల---- ఇ--------- ర------ ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-. ------------------------ లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 0
L---- ipp--iv--ak--r--ē--. L---- i----------- r------ L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-. -------------------------- Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ఎవర- ఒక------- క--ు ఎ--- ఒ-------- క--- ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద- ------------------- ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 0
Ev--ō----r--e---ū----u E---- o---------- k--- E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d- ---------------------- Evarō okaru-evarū kādu
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? మ----ఇక--డ ఎ-రై---త-ల---? మ--- ఇ---- ఎ----- త------ మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-? ------------------------- మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 0
M-ku--kkaḍa ----ai-ā -e-usā? M--- i----- e------- t------ M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-? ---------------------------- Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ లే--, -ా-ు ఇ---డ ఎవ-ూ--ెలియ-ు-. ల---- న--- ఇ---- ఎ--- త------ . ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు . ------------------------------- లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 0
L-d-, -ā-- i---ḍ---varū-t--iyaru. L---- n--- i----- e---- t-------- L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-. --------------------------------- Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) ఇ-క--- -----మ-ీ ఎ-్--వ--ే-ు-క-దు ఇ----- స------- ఎ----- స--- క--- ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద- -------------------------------- ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 0
Iṅ--nt--s-----a----kkuv--s-p--kā-u I------ s-------- e----- s--- k--- I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d- ---------------------------------- Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? మీ-ు -క-కడ-ఇ--ొ-- స----ఉంటా-ా? మ--- ఇ---- ఇ----- స--- ఉ------ మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 0
M-r- ikka-a --ko-t--sēpu--ṇṭā--? M--- i----- i------ s--- u------ M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ లే--,--ే---ఇక్---ఎక-క-వ--ేప- ఉ----. ల---- న--- ఇ---- ఎ----- స--- ఉ----- ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు- ----------------------------------- లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 0
L-d-,------ikka-----k--- -ēpu -ṇḍ--u. L---- n--- i----- e----- s--- u------ L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-. ------------------------------------- Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว మ---ై-ా - -ం----- --దు మ------ - ఇ-- ఏ-- ల--- మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద- ---------------------- మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 0
M--ēda-n- - iṅk----ī l--u M-------- - i--- ē-- l--- M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d- ------------------------- Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? మీ-----కేమ-న- -----ిచారా? మ--- ఇ------- త---------- మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-? ------------------------- మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 0
Mīru-i------n--t----ali--rā? M--- i-------- t------------ M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-? ---------------------------- Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ వద్దు--నాకు --క-మ--వ-్-ు వ----- న--- ఇ----- వ---- వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు ------------------------ వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 0
V-d--- -āku-i--ēm- ---du V----- n--- i----- v---- V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u ------------------------ Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย ఇ---ు ము--ప------ ఎ-- -ే-ు ఇ---- మ---------- ఎ-- ల--- ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద- -------------------------- ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 0
I-t--u m----ē-i--ā--mī lē-u I----- m---------- e-- l--- I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d- --------------------------- Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? మ-ర- ఇ-తక---ు-ు-ే ---నా ---్న---? మ--- ఇ---- మ----- ఏ---- త-------- మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-? --------------------------------- మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 0
Mīru i-t-ku---nu-ē--m---ā---n--r-? M--- i----- m----- ē----- t------- M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā- ---------------------------------- Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ల-దు,--ేను--ంక- -మ--త-న-ే-ు. ల---- న--- ఇ--- ఎ-- త------- ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు- ---------------------------- లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 0
L---, ---u iṅkā---- --na----. L---- n--- i--- e-- t-------- L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-. ----------------------------- Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว మ----ు-ఎవర--కా-ు మ---------- క--- మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద- ---------------- మరొకరు-ఎవరూ కాదు 0
Ma----r--e--r- ---u M------------- k--- M-r-k-r---v-r- k-d- ------------------- Marokaru-evarū kādu
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? ఇం--వ-ి-ైనా-కా-- క-----? ఇ---------- క--- క------ ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-? ------------------------ ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 0
I-kev----a--ā-k---- -ā--lā? I------------ k---- k------ I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-? --------------------------- Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ వ-్దు, -వ-వ------ద్-ు వ----- ఎ------- వ---- వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు --------------------- వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 0
Vad--, ev-a--k--v-ddu V----- e------- v---- V-d-u- e-v-r-k- v-d-u --------------------- Vaddu, evvarikī vaddu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -