| เคย – ยังไม่เคย |
የ--ረ-- -ተ-ና-- – ያ-ተከናወነ---ና ያ-ለ-]
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-]
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
0
y-t-d-r--e- y--e------ne –-y-li-e-en-wene (-en- y-lal-k-e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
เคย – ยังไม่เคย
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
| คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? |
ከ-ህ-በፊ- በ--ን--በ-?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
ke-----befī-i -er----i --b-ru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
| ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ |
አያ----ገ----ሄ-ኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
āyay--;----- ā--h-d-kumi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
| ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน |
አንድ----–-ማንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ā-idi -ewi ----n-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
|
| คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
እ--ው----- አ- እዚ-?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
im-yaw-k---i-s-wi ā---iz-hi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ |
አያይ-፤ --ን------ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
ā-----;-m-n-n-m--ālawi----i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
| ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว] |
ተጨማ- - በ-/--ማ--አ--ፈ-ግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
t--h’--a-ī-–-b---a/-ec--ema-ī---a-if-lig--i
t_________ – b_______________ ā____________
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว]
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
| คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? |
ተ--ሪ--ጅ- ጊዜ -ቀመጣሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
tec-’ema-- -ej--- --z--y----met’--u?
t_________ r_____ g___ y____________
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ |
ኣ--፤----- -ልቀመ--።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ayi - -e-h’e---ī----k---e---mi.
a__ ; t_________ ā_____________
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
| อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว |
ሌላ --- - -ን----ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
lē-a -egeri---mini-- -e---i
l___ n_____ – m_____ n_____
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
|
อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
|
| คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? |
ሌላ ነገ- -ጠ-ት--ፈ-ጋሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
lē-a ---e-i--e-’e-’-ti yif--ig---?
l___ n_____ m_________ y__________
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ |
አ-----------ር አ-ፈል-ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā--y--; --n-m--neg-r- ā--fe-i-imi
ā____ ; m_____ n_____ ā__________
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
| อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย |
የ-ከና-ነ--ገ- –-ም-ም-ያል-ከናወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
yet-k--a--n------ri –----i-i ya--t----aw--e
y___________ n_____ – m_____ y_____________
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
| คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? |
የሆ--ነገር--መ-በ-ል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
y-h--e-neg-ri t---g--ew-li?
y_____ n_____ t____________
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ |
አያይ ፤-ገ---ልበላ--።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
āy-yi ; -----ā-ib----u-i.
ā____ ; g___ ā___________
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
| มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว |
ሌ-----– -ን---ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
lēla s------manim- se-i
l___ s___ – m_____ s___
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
|
| มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? |
ተጨማሪ ሌላ ቡ--መጠ-ት-የ----?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
tec------- l-l--bu---me---t’--i yemī-e-ig-?
t_________ l___ b___ m_________ y__________
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
| ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ |
አ-- ፤ -----ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āy--i ---a-i-i-ye-----|
ā____ ; m_____ y_____ |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |
|