เคย – ยังไม่เคย |
зэ--рэм - д---- з-кIи
зэгорэм – джыри зыкIи
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
z---or--- - --h-ri z-k-i
zjegorjem – dzhyri zykIi
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
เคย – ยังไม่เคย
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? |
Б--л-н----орэм -щыI---а?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Be-l-n-z---orj-- u--hy----?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ |
Хь-у--дж-ри -ы--- с----аг-э-.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'a-, dz-y-- --kIi----h-yI--j-p.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน |
з-г-- –--и
зыгор – зи
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
zy-o- - -i
zygor – zi
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
зыгор – зи
zygor – zi
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
Зыго---мы-эм- ---- ----?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Z--or-- -yh---j--ash--sh--os-Ia?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ |
Хь--,-м--э---ащыщ з--с--э---.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H'-u, m----m-e-a---y-h- -- ---Ij-----.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) |
д-ы--------н-х--э
джыри – ащ нахьрэ
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dzh--i----s-h--ah--je
dzhyri – ashh nah'rje
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว)
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? |
М-щ --ыр----р--ущыIэ-т-?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
M--h- --hyr--bj-------h--I--s-hta?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ |
Хьа---м-щ--щ----ь-э с---I---э-.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H'--- m-s-h-as-h nah'-j- s-s-hy-j---ht--p.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว |
д-ы-- з--о------щ-н--ь--и-(---и)
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
d-h--i-z----j- --a-hh na-- ----z-m-)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? |
Джы-----горэ--у---о-пш---г-уа?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
Dzhy-- -ygor--m -esho-psh--igua?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ |
Х--у----------з-ми --фа--.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H---, -s-h ---' -y---s-f-ep.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย |
з--орэ-–--ж-р- -- (з---р-)
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
zy-o--- - dz-----z- -z-par-)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? |
З---рэ-----х---аха?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Z---r-- -h-sh--g-h-?
Zygorje shushhygaha?
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ |
Хь-у,-с- дж-ри з-па----------п.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'--, -je dzh-r---y--ri--sh-yg-ep.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว |
джы-и-зыгорэ –-а- н-х-эу ----з-п--и)
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
d-h--- zy----e –--s-h ---'j----i--z-pa--)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? |
Д---и---гор- -офе-ф-я?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D--yr- -yg-rje ko-e-----?
Dzhyri zygorje kofe faja?
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ |
Хьа-,-а- ---ьэ---и.
Хьау, ащ нахьэу зи.
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H'--, -s-- --h--eu---.
H'au, ashh nah'jeu zi.
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|