| เคย – ยังไม่เคย |
зэ-ор-- – -жыри--ы-Iи
з______ – д____ з____
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
z---or-em----z-y-i -y-Ii
z________ – d_____ z____
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
เคย – ยังไม่เคย
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
| คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? |
Берлин-зэ-о-э---щы--гъ-?
Б_____ з______ у________
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Berl-----eg-rj---us--y-a-a?
B_____ z________ u_________
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
| ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ |
Хьау,----р- -ыкI--с-щ-I-гъ--.
Х____ д____ з____ с__________
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H-au- d-hy-- zykI- sysh-y-ag---.
H____ d_____ z____ s____________
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
| ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน |
зы-о- - зи
з____ – з_
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
zy-o- - -i
z____ – z_
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
зыгор – зи
zygor – zi
|
| คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
Зыг--э -ы-э-э----щ-о-Iа?
З_____ м_____ а___ о____
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy---j- m-hj-m-----h-ysh- ---Ia?
Z______ m_______ a_______ o_____
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ |
Х--у, -ы-э-э--щ-щ -и -ш---эп.
Х____ м_____ а___ з_ с_______
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H'-u---y--e-je-a-h---h------s----r-e-.
H____ m_______ a_______ z_ s__________
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
| ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว] |
дж-ри---ащ н--ь-э
д____ – а_ н_____
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dzh--i - a--- n--'r-e
d_____ – a___ n______
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว]
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
| คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? |
Мы---ж-р--бэ-э---ыI-щ-а?
М__ д____ б___ у________
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
M---h -zhyr- -jerje-ush-y---s--ta?
M____ d_____ b_____ u_____________
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ |
Хь-у--м-щ-ащ на-ь---сыщыI---эп.
Х____ м__ а_ н_____ с__________
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H--u--m-shh a--h-n---r------h-------htj--.
H____ m____ a___ n______ s________________
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
| อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว |
д--ри--ы---э-– ащ на-- ----з--и]
д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
0
dz--ri -y-or-- –-as-h n--'-zi -----)
d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
| คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? |
Дж--и зыгор-м у-ш-- ---ои-ъуа?
Д____ з______ у____ п_________
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
D--yri ---orje- u-s-o pshIo-gua?
D_____ z_______ u____ p_________
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ |
Хь-у,-ащ н--ь-зым- сыф--п.
Х____ а_ н___ з___ с______
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H---,------na-' -y-i sy--e-.
H____ a___ n___ z___ s______
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
| อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย |
з-г--- – д---и -и-(зып--и]
з_____ – д____ з_ (_______
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
0
z----je---d----i ----z-p-r-)
z______ – d_____ z_ (_______
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
| คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? |
З-го-э---у--ы-ъ---?
З_____ ш___________
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Z-g-------u--hy-aha?
Z______ s___________
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ |
Х--у- с- ---ри ----р---ш-ыг---.
Х____ с_ д____ з_____ с________
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H---,--je dz--ri -yp-------h-g--p.
H____ s__ d_____ z_____ s_________
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
| มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว |
д-ы-и-зы---э --а--нахь-у--и--зы-ар-]
д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
0
d-hyr---ygo-j-----s-h -ah'--u-z--(-yp-ri)
d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
| มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? |
Д-ыри з---рэ-к--е ф--?
Д____ з_____ к___ ф___
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D-h--i -y---j--k--e -aja?
D_____ z______ k___ f____
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
| ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ |
Хьа-- ащ-н-х-----и.
Х____ а_ н_____ з__
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H--u- ---- ----je- -i.
H____ a___ n______ z__
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|