คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   te డిస్కో లో

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

Ḍiskō lō

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ఈ--ీ-్-----ంతకు--ును-ే-ఎ---న-----న--ా? ఈ సీ_ లో ఇం__ ము__ ఎ___ ఉ____ ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī-s-- -ō i-tak- m----ē ev--ai-- --n-r-? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? న--- -ీ దగ్-- -ూ-్--వచ-చా? నే_ మీ ద___ కూ______ న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
Nēnu-m- daggara -ūrcō-a-cā? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
เชิญ ครับ / คะ తప్-కుండా త____ త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
Ta-pak-ṇḍā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? మీ-- మ్-ూజ-క్ -చ-చిం-ా? మీ_ మ్___ న____ మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
M-ku--y-------cc-ndā? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ క---ం --లగా -ం-ి కొం_ గో__ ఉం_ క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
K-n-ca- -ō-----u--i K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ క-న-,--ర్క-స-ట-రా--ాళ్ళు -ాల- బ------య--్త-న్--రు కా__ ఆ_____ వా__ చా_ బా_ వా______ క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
Kā-ī---rk----- vā--u c-l- bā---v-yi-tu--āru K____ ā_______ v____ c___ b___ v___________ K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? మ--ు-ఇ-్కడ-కి---చూ--స-త-ం--ర-? మీ_ ఇ____ త__ వ_____ మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
Mīru -kk-ḍi-- t-ra-ū--as-u-ṭ-rā? M___ i_______ t_____ v__________ M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ లే-ు, --ే -ొదట--సా-ి లే__ ఇ_ మొ__ సా_ ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L-du,--d---o-a-i sāri L____ i__ m_____ s___ L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ న----ఇం--ు-ము--పు -ప్ప----ఇక్--ిక--రా--దు నే_ ఇం__ ము__ ఎ___ ఇ____ రా__ న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
Nē-u ----k- m---p- --p-ḍū--k-a-i-i--ā---u N___ i_____ m_____ e_____ i_______ r_____ N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? మ--- డ్య--స- చేస్-ా--? మీ_ డ్__ చే____ మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
M--- ḍy--- -ēs-ā--? M___ ḍ____ c_______ M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ త-ువా- -ూ-్ద-ం త___ చూ__ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
Tar-v--a--ū---ṁ T_______ c_____ T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ నే---అం--బ-గా డ--ా----చే---ను నే_ అం_ బా_ డ్__ చే___ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
N-n--an---b-g--ḍ---s-c--a-ēnu N___ a___ b___ ḍ____ c_______ N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ అది-చ-ల-------ు అ_ చా_ సు__ అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
Adi-cāl---u-uvu A__ c___ s_____ A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู నే-ు-చూ-ిస-తాను నే_ చూ____ న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
N----c-pistānu N___ c________ N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ వద్-ు, ---ప--ు--న---ూ-్-ాం వ___ మ_____ చూ__ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
V-dd-, -a---pu---nā -ūd--ṁ V_____ m___________ c_____ V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? మీ---ఇం-ె---కో-మ--ా ఎద-ర--ూ-్--న్న-ర-? మీ_ ఇం_______ ఎ_________ మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
M--u i-kev--i---a---nā --u--c-----nār-? M___ i________________ e_______________ M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ అవ--ు- నా---న-హిత-డి ---ం అ___ నా స్____ కో_ అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
Avu-u- n- --ē-itu-----saṁ A_____ n_ s________ k____ A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
เขามาแล้ว คะ ఇద--- -త-ు------సా-ు! ఇ__ అ__ వ_____ ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
I-i-ō a-a-u---ccē-āru! I____ a____ v_________ I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -