คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   te నగర దర్శనం

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [నలభై రెండు]

42 [Nalabhai reṇḍu]

నగర దర్శనం

Nagara darśanaṁ

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? ఆ-ివా-- ---్క----తెరిచి --ట-ం-ా? ఆ___ మా___ తె__ ఉం___ ఆ-ి-ా-ం మ-ర-క-ట- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- -------------------------------- ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? 0
Ā-iv-raṁ m-rke--t--i---uṇṭu---? Ā_______ m_____ t_____ u_______ Ā-i-ā-a- m-r-e- t-r-c- u-ṭ-n-ā- ------------------------------- Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? సోమవా-ా---స-త-ు -ెరిచ- ఉ-టా--? సో____ సం__ తె__ ఉం___ స-మ-ా-ా-ు స-త-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-? ------------------------------ సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? 0
S-m-----lu---nt-l- te--ci-uṇṭāy-? S_________ s______ t_____ u______ S-m-v-r-l- s-n-a-u t-r-c- u-ṭ-y-? --------------------------------- Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? మ--ళ----ల- ప-ర-------లల------చ---ంట--ా? మం_____ ప్________ తె__ ఉం___ మ-గ-వ-ర-ల- ప-ర-ర-శ-శ-ల-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-? --------------------------------------- మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? 0
M-ṅg--a---ā-u ---darś--a-ā---u------i u--āy-? M____________ p_______________ t_____ u______ M-ṅ-a-a-ā-ā-u p-a-a-ś-n-ś-l-l- t-r-c- u-ṭ-y-? --------------------------------------------- Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? బ-ధ-ార-ల--జ--ు ------శనశ-----రి-ి -ంటుంద-? బు____ జం_ ప్_______ తె__ ఉం___ బ-ధ-ా-ా-ు జ-త- ప-ర-ర-శ-శ-ల త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- ------------------------------------------ బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? 0
B-d----r-l-----------da------ā---ter-c- u-ṭu-d-? B__________ j____ p_____________ t_____ u_______ B-d-a-ā-ā-u j-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- t-r-c- u-ṭ-n-ā- ------------------------------------------------ Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? గ-ర-వారా-ు-మ్యూజియం త----ి ఉంటు-దా? గు____ మ్___ తె__ ఉం___ గ-ర-వ-ర-ల- మ-య-జ-య- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- ----------------------------------- గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? 0
Gur-vār-lu-m-ūj------eri-----ṭ-nd-? G_________ m_______ t_____ u_______ G-r-v-r-l- m-ū-i-a- t-r-c- u-ṭ-n-ā- ----------------------------------- Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? శ----వారా-ు చ-త్-----తె--చి-ఉ--ుంద-? శు_____ చి____ తె__ ఉం___ శ-క-ర-ా-ా-ు చ-త-ర-ా- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా- ------------------------------------ శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? 0
Śuk---ā-āl- cit--ś-l--t-rici-u---ndā? Ś__________ c________ t_____ u_______ Ś-k-a-ā-ā-u c-t-a-ā-a t-r-c- u-ṭ-n-ā- ------------------------------------- Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? ఎ-ర-నా ---ో----ే--కో-చ---? ఎ___ ఫొ__ తే______ ఎ-ర-న- ఫ-ట-ల- త-స-క-వ-్-ా- -------------------------- ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? 0
E--r-i-ā-pho-ō-u ---uk------? E_______ p______ t___________ E-a-a-n- p-o-ō-u t-s-k-v-c-ā- ----------------------------- Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? ఎవ--నా ప్ర-ే--రుస-ము-------ంచాలా? ఎ___ ప్___ రు__ చె_____ ఎ-ర-న- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం-ా-ా- --------------------------------- ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? 0
E--r---ā -ravēś- -us--u c-l----cāl-? E_______ p______ r_____ c__________ E-a-a-n- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-ā-ā- ------------------------------------ Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? ప్-వ---రు---ు--- -ంత? ప్___ రు__ ధ_ ఎం__ ప-ర-ే- ర-స-మ- ధ- ఎ-త- --------------------- ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? 0
Pr-vēś--r-s-----h-----n--? P______ r_____ d____ e____ P-a-ē-a r-s-m- d-a-a e-t-? -------------------------- Pravēśa rusumu dhara enta?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? గ---ు---ా వ-ళ-తే--ి----------ైన- ఉ-ద-? గుం___ వె__ డి___ ఎ__ ఉం__ గ-ం-ు-ు-ా వ-ళ-త- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-? -------------------------------------- గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? 0
Gu-----gā-ve-t- ḍ-s-auṇ- e-a-----nd-? G________ v____ ḍ_______ e_____ u____ G-m-u-u-ā v-ḷ-ē ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-? ------------------------------------- Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? ప-ల్ల-క- డిస్--ంట--ఎ-ైనా--ం--? పి____ డి___ ఎ__ ఉం__ ప-ల-ల-క- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-? ------------------------------ పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? 0
P--l-la-i ---kau-- -d-i-- un-ā? P________ ḍ_______ e_____ u____ P-l-a-a-i ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-? ------------------------------- Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? వ-------థు--ి-డిస్-ౌ-ట---దైనా-ఉం--? వి______ డి___ ఎ__ ఉం__ వ-ధ-య-ర-థ-ల-ి డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-? ----------------------------------- విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? 0
Vidh-ārt-u--k--ḍ-sk-u---edai-- -ndā? V_____________ ḍ_______ e_____ u____ V-d-y-r-h-l-k- ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-? ------------------------------------ Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? అ-- ఏ భ-ంత-? అ_ ఏ భ___ అ-ి ఏ భ-ం-ి- ------------ అది ఏ భవంతి? 0
A-i --bhava---? A__ ē b________ A-i ē b-a-a-t-? --------------- Adi ē bhavanti?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? ఆ-భవంత- ఎం- --త--? ఆ భ__ ఎం_ పా___ ఆ భ-ం-ి ఎ-త ప-త-ి- ------------------ ఆ భవంతి ఎంత పాతది? 0
Ā -h--a-t--ent- --t-di? Ā b_______ e___ p______ Ā b-a-a-t- e-t- p-t-d-? ----------------------- Ā bhavanti enta pātadi?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? ఆ-భ-----ి-ఎ-రు-క-్ట-----ు? ఆ భ___ ఎ__ క_____ ఆ భ-ం-ి-ి ఎ-ర- క-్-ి-చ-ర-? -------------------------- ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? 0
Ā b-av--t-----v-ru --ṭ-in-cā-u? Ā b_________ e____ k__________ Ā b-a-a-t-n- e-a-u k-ṭ-i-̄-ā-u- ------------------------------- Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม నా-ు-భవన నిర---ణ--స్త్ర--అం-- --్టం నా_ భ__ ని_______ అం_ ఇ__ న-క- భ-న న-ర-మ-ణ-ా-్-్-ం అ-ట- ఇ-్-ం ----------------------------------- నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం 0
Nāk- -hav-----irm---------ṁ-aṇ-ē-iṣ--ṁ N___ b______ n_____________ a___ i____ N-k- b-a-a-a n-r-ā-a-ā-t-a- a-ṭ- i-ṭ-ṁ -------------------------------------- Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม న-క- క-ల------్టం నా_ క___ ఇ__ న-క- క-ల-ట- ఇ-్-ం ----------------- నాకు కళలంటే ఇష్టం 0
Nā-u--a-a-a--ē--ṣṭ-ṁ N___ k________ i____ N-k- k-ḷ-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ -------------------- Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม న-కు ------ే--ం -ంటే -ష--ం నా_ చి_____ అం_ ఇ__ న-క- చ-త-ర-ే-న- అ-ట- ఇ-్-ం -------------------------- నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం 0
N----c----lē-ha-a- --ṭ----ṭ-ṁ N___ c____________ a___ i____ N-k- c-t-a-ē-h-n-ṁ a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------------- Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -