Розмовник

uk Сполучники 3   »   sv Konjunktioner 3

96 [дев’яносто шість]

Сполучники 3

Сполучники 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Я встану, як тільки задзвонить будильник. Ja--g-r---p---- --a-- v----rk-o---n-ri-ger. J-- g-- u--- s- s---- v------------ r------ J-g g-r u-p- s- s-a-t v-c-a-k-o-k-n r-n-e-. ------------------------------------------- Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. 0
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. Ja----ir----t-- -å fo-- -----k------ --g något. J-- b--- t----- s- f--- j-- s-- l--- m-- n----- J-g b-i- t-ö-t- s- f-r- j-g s-a l-r- m-g n-g-t- ----------------------------------------------- Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. 0
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. J-g-s--t-r-------,-så--na-t--a---li-it-60. J-- s----- a------ s- s---- j-- b----- 6-- J-g s-u-a- a-b-t-, s- s-a-t j-g b-i-i- 6-. ------------------------------------------ Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. 0
Коли Ви зателефонуєте? När r-ng-r--i? N-- r----- n-- N-r r-n-e- n-? -------------- När ringer ni? 0
Як тільки я матиму час. Så --ar---a- -a--li----tid. S- s---- j-- h-- l---- t--- S- s-a-t j-g h-r l-t-t t-d- --------------------------- Så snart jag har litet tid. 0
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. Ha----nger, s- --a-t-------- -i------. H-- r------ s- s---- h-- h-- l--- t--- H-n r-n-e-, s- s-a-t h-n h-r l-t- t-d- -------------------------------------- Han ringer, så snart han har lite tid. 0
Як довго ви будете працювати? H-----n-e---mmer--i at--a----a? H-- l---- k----- n- a-- a------ H-r l-n-e k-m-e- n- a-t a-b-t-? ------------------------------- Hur länge kommer ni att arbeta? 0
Я буду працювати, доки я можу. J---komm-r --t ---e-a- s- lä----jag -an. J-- k----- a-- a------ s- l---- j-- k--- J-g k-m-e- a-t a-b-t-, s- l-n-e j-g k-n- ---------------------------------------- Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. 0
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. Ja--kom--- -t----bet-,--å-länge-----är--r---. J-- k----- a-- a------ s- l---- j-- ä- f----- J-g k-m-e- a-t a-b-t-, s- l-n-e j-g ä- f-i-k- --------------------------------------------- Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. 0
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. Ha--li---r-- -än-e-,----äl-et -ör a-t--rb-ta. H-- l----- i s------ i------- f-- a-- a------ H-n l-g-e- i s-n-e-, i-t-l-e- f-r a-t a-b-t-. --------------------------------------------- Han ligger i sängen, istället för att arbeta. 0
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . H-n -ä-er---dning-n- i-t-llet------tt ------a-. H-- l---- t--------- i------- f-- a-- l--- m--- H-n l-s-r t-d-i-g-n- i-t-l-e- f-r a-t l-g- m-t- ----------------------------------------------- Hon läser tidningen, istället för att laga mat. 0
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. H-- -------p--kro-en,--s---le---ör-at---- hem. H-- s----- p- k------ i------- f-- a-- g- h--- H-n s-t-e- p- k-o-e-, i-t-l-e- f-r a-t g- h-m- ---------------------------------------------- Han sitter på krogen, istället för att gå hem. 0
Наскільки я знаю, він живе тут. S-v----jag vet- -or------är. S----- j-- v--- b-- h-- h--- S-v-t- j-g v-t- b-r h-n h-r- ---------------------------- Såvitt jag vet, bor han här. 0
Наскільки я знаю, його жінка хвора. S---t--jag--e-- -- han- f---s-u-. S----- j-- v--- ä- h--- f-- s---- S-v-t- j-g v-t- ä- h-n- f-u s-u-. --------------------------------- Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. 0
Наскільки я знаю, він безробітний. S--i-t j-- -et,--- han-arbe--lö-. S----- j-- v--- ä- h-- a--------- S-v-t- j-g v-t- ä- h-n a-b-t-l-s- --------------------------------- Såvitt jag vet, är han arbetslös. 0
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. Jag hade--ö-s-vit -i-, a-na-- s-ull------h----rit-p---tl--. J-- h--- f------- m--- a----- s----- j-- h- v---- p-------- J-g h-d- f-r-o-i- m-g- a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. ----------------------------------------------------------- Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. 0
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. J-g -i---de----se-, --na-s--kulle jag-----ar-t-p-nk-lig. J-- m------ b------ a----- s----- j-- h- v---- p-------- J-g m-s-a-e b-s-e-, a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. -------------------------------------------------------- Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. 0
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. J-g ---t----i--- v-gen- -nna-s-s--l-e-jag-ha--a-it-pu-ktlig. J-- h------ i--- v----- a----- s----- j-- h- v---- p-------- J-g h-t-a-e i-t- v-g-n- a-n-r- s-u-l- j-g h- v-r-t p-n-t-i-. ------------------------------------------------------------ Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. 0

Мова і математика

Мислення і мова пов’язані одне з одним. Вони впливають один на одного. Мовні структури виражають структури нашого мислення. В деяких мовах, наприклад, немає слів для чисел. Люди не розуміють поняття число. Математика і мова, таким чином, також якось пов’язані між собою. Граматичні та математичні структури часто подібні. Деякі дослідники вважають, що вони також подібним чином обробляються. Вони гадають, що мовний центр відповідальний також за математику. При цьому він міг би допомагати мозку проводити обчислення. Але нові дослідження прийшли до іншого висновку. Вони показують, що наш мозок обробляє математику без мови. Дослідники вивчили трьох чоловіків. Мозок цих випробуваних був пошкоджений. Через це був також порушений мовний центр. Чоловіки мали значні проблеми при мовленні. Вони більше не могли формулювати прості речення. Також вони не могли розуміти слова. Після мовного тесту чоловіки повинні були виконати завдання по обчисленню. Деякі з цих математичних завдань були дуже складними. Однак випробувані могли їх виконати! Результат цього дослідження дуже цікавий. Він показує, що математика закодована не за допомогою слів. Можливо мова і математика мають один базис. Обидві обробляються одним і тим самим центром. Але для цього математика не повинна спершу перекладатися в мову. Можливо мова та математика також разом розвиваються… Але коли мозок сформований, тоді вони існують окремо один від одного!