Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   sv Småprat 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Ви палите? R--e- ni? R---- n-- R-k-r n-? --------- Röker ni? 0
Раніше так. F--u--j-. F---- j-- F-r-t j-. --------- Förut ja. 0
Але тепер я більше не палю. Me---u---ke---ag----- l---re. M-- n- r---- j-- i--- l------ M-n n- r-k-r j-g i-t- l-n-r-. ----------------------------- Men nu röker jag inte längre. 0
Чи заважає Вам, коли я палю? S------t-------j-g-r-k--? S--- d-- e- o- j-- r----- S-ö- d-t e- o- j-g r-k-r- ------------------------- Stör det er om jag röker? 0
Ні, зовсім ні. N--- --te-all-. N--- i--- a---- N-j- i-t- a-l-. --------------- Nej, inte alls. 0
Це мені не заважає. D-t -t-- m-g--n--. D-- s--- m-- i---- D-t s-ö- m-g i-t-. ------------------ Det stör mig inte. 0
Ви щось п’єте? V--- -i ha-nå--t --t --i-k-? V--- n- h- n---- a-- d------ V-l- n- h- n-g-t a-t d-i-k-? ---------------------------- Vill ni ha något att dricka? 0
Коньяк? En---njak? E- k------ E- k-n-a-? ---------- En konjak? 0
Ні, краще пиво. N-j, --llr- en -l. N--- h----- e- ö-- N-j- h-l-r- e- ö-. ------------------ Nej, hellre en öl. 0
Ви багато подорожуєте? Ä- ---my--et--te o-- ----r? Ä- n- m----- u-- o-- r----- Ä- n- m-c-e- u-e o-h r-s-r- --------------------------- Är ni mycket ute och reser? 0
Так, переважно це ділові поїздки. J-- för de- -esta--- de- -f-ä--re---. J-- f-- d-- m---- ä- d-- a----------- J-, f-r d-t m-s-a ä- d-t a-f-r-r-s-r- ------------------------------------- Ja, för det mesta är det affärsresor. 0
Але тепер ми тут у відпустці Me- -u är vi -å seme---r --r. M-- n- ä- v- p- s------- h--- M-n n- ä- v- p- s-m-s-e- h-r- ----------------------------- Men nu är vi på semester här. 0
Яка спека! V---e---e--a! V----- h----- V-l-e- h-t-a- ------------- Vilken hetta! 0
Так, сьогодні дійсно спекотно. Ja---d-g-är d------k---e--h--t. J-- i--- ä- d-- v-------- h---- J-, i-a- ä- d-t v-r-l-g-n h-t-. ------------------------------- Ja, idag är det verkligen hett. 0
Ходімо на балкон. V----r---------l-ong-n. V- g-- u- p- b--------- V- g-r u- p- b-l-o-g-n- ----------------------- Vi går ut på balkongen. 0
Завтра тут буде вечірка. Im----- -r det-f-s- -ä-. I------ ä- d-- f--- h--- I-o-g-n ä- d-t f-s- h-r- ------------------------ Imorgon är det fest här. 0
Ви також прийдете? K-mmer-ni---ks-? K----- n- o----- K-m-e- n- o-k-å- ---------------- Kommer ni också? 0
Так, ми також запрошені. J-, -i--r oc-------j-dna. J-- v- ä- o---- i-------- J-, v- ä- o-k-å i-b-u-n-. ------------------------- Ja, vi är också inbjudna. 0

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!