短语手册

zh 过去时2   »   px Passado 2

82[八十二]

过去时2

过去时2

82 [oitenta e dois]

Passado 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR) 播放 更多
你 得要 叫救护车 吗 ? V--ê t--e d---h-mar -m--am---â--i-? V--- t--- d- c----- u-- a---------- V-c- t-v- d- c-a-a- u-a a-b-l-n-i-? ----------------------------------- Você teve de chamar uma ambulância? 0
你 得要 找医生 吗 ? Você -e-e-de --am-r-o-m-d-c-? V--- t--- d- c----- o m------ V-c- t-v- d- c-a-a- o m-d-c-? ----------------------------- Você teve de chamar o médico? 0
你 得要 找警察 吗 ? V-c- -e-e -e-c---ar ----lí-ia? V--- t--- d- c----- a p------- V-c- t-v- d- c-a-a- a p-l-c-a- ------------------------------ Você teve de chamar a polícia? 0
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 V-c---e--o --m----de----e-one?---n-- a-o-a-o ti-ha. V--- t-- o n----- d- t-------- A---- a---- o t----- V-c- t-m o n-m-r- d- t-l-f-n-? A-n-a a-o-a o t-n-a- --------------------------------------------------- Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. 0
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 V--ê tem - end-r-ç-? -in-a----r- - t-nha. V--- t-- o e-------- A---- a---- o t----- V-c- t-m o e-d-r-ç-? A-n-a a-o-a o t-n-a- ----------------------------------------- Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. 0
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 Vo-ê t-m-- ---a?-Ai--- a-ora-- -in--. V--- t-- o m---- A---- a---- o t----- V-c- t-m o m-p-? A-n-a a-o-a o t-n-a- ------------------------------------- Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. 0
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 Ele-f-i p-n-ua---El--não pô-e ser p---u-l. E-- f-- p------- E-- n-- p--- s-- p------- E-e f-i p-n-u-l- E-e n-o p-d- s-r p-n-u-l- ------------------------------------------ Ele foi pontual? Ele não pôde ser pontual. 0
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 E---ach-u - cami-----El- -ão -o--- a--a- o c-m--h-. E-- a---- o c------- E-- n-- p---- a---- o c------- E-e a-h-u o c-m-n-o- E-e n-o p-d-a a-h-r o c-m-n-o- --------------------------------------------------- Ele achou o caminho? Ele não podia achar o caminho. 0
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 Ele-te e--e--eu---le nã- m- --d---e---n--r. E-- t- e-------- E-- n-- m- p---- e-------- E-e t- e-t-n-e-? E-e n-o m- p-d-a e-t-n-e-. ------------------------------------------- Ele te entendeu? Ele não me podia entender. 0
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? P-r---e-- q-- -o-ê--ão p--ia -er-pont-al? P-- q-- é q-- v--- n-- p---- s-- p------- P-r q-e é q-e v-c- n-o p-d-a s-r p-n-u-l- ----------------------------------------- Por que é que você não podia ser pontual? 0
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? Po--que-é ------cê n-o-pod-a --ha----ca-i--o? P-- q-- é q-- v--- n-- p---- a---- o c------- P-r q-e é q-e v-c- n-o p-d-a a-h-r o c-m-n-o- --------------------------------------------- Por que é que você não podia achar o caminho? 0
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? P-r -ue --q-----cê n-o------ -n--nd-r? P-- q-- é q-- v--- n-- p---- e-------- P-r q-e é q-e v-c- n-o p-d-a e-t-n-e-? -------------------------------------- Por que é que você não podia entender? 0
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 E---ão p--e-ser-p-n-u-l por--e-n-o -a--a ôni-u-. E- n-- p--- s-- p------ p----- n-- h---- ô------ E- n-o p-d- s-r p-n-u-l p-r-u- n-o h-v-a ô-i-u-. ------------------------------------------------ Eu não pude ser pontual porque não havia ônibus. 0
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 E---ã--pu---ac--r o--ami-h--p--que --o--inh- u-----a-d------de. E- n-- p--- a---- o c------ p----- n-- t---- u- m--- d- c------ E- n-o p-d- a-h-r o c-m-n-o p-r-u- n-o t-n-a u- m-p- d- c-d-d-. --------------------------------------------------------------- Eu não pude achar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. 0
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 Eu--ão --d- --t-ndê--o-p-r--e-a---si---est--a m--to-al--. E- n-- p--- e--------- p----- a m----- e----- m---- a---- E- n-o p-d- e-t-n-ê-l- p-r-u- a m-s-c- e-t-v- m-i-o a-t-. --------------------------------------------------------- Eu não pude entendê-lo porque a música estava muito alta. 0
我 当时 必须 坐 出租车 。 E- ---- q-- --gar-u---á--. E- t--- q-- p---- u- t---- E- t-v- q-e p-g-r u- t-x-. -------------------------- Eu tive que pegar um táxi. 0
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 Eu t--e que c-m--ar -- -ap-. E- t--- q-- c------ u- m---- E- t-v- q-e c-m-r-r u- m-p-. ---------------------------- Eu tive que comprar um mapa. 0
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 Eu ---e-qu----sli--- o-rá-io. E- t--- q-- d------- o r----- E- t-v- q-e d-s-i-a- o r-d-o- ----------------------------- Eu tive que desligar o rádio. 0

最好在国外学习外语!

成年人学习语言不再像孩子般轻松。 因为成年人的大脑发展已经结束了。 大脑建立新网络不再像以前那么容易。 但是,成年人还是能学好一门语言的! 人们应该为此而去母语国家旅行。 人们在国外尤其能高效地学习外语。 曾参加过语言夏令营的人都知道这点。 在自然环境下学习新语言会更快。 最新研究得出了有趣的结论。 研究表明,人们在国外学习新语言是有所不同的! 因为大脑可以像对母语一样处理外语。 研究人员一直相信,大脑有着不同的学习过程。 目前有一项实验证实了这一点。 实验里安排了所有人学习人工虚构语言。 其中一个实验小组参加了常规学习课程。 另一个实验小组则在虚拟的外国环境下学习。 该组实验对象必须去适应陌生的外国环境。 该环境下他们所接触的每一个人都讲外语。 因此这一小组的实验对象不属于正规语言学生。 而是属于陌生社区环境下的说话人。 陌生环境迫使他们快速通过新语言寻求帮助。 不久之后,所以实验对象都接受了语言测试。 两个实验小组都对新语言展示了同样良好的知识。 但是他们的大脑处理外语的过程并不一样! 在“国外”环境下学习的实验对象显示了惊人的大脑活力。 他们的大脑就像是对母语一样处理外语语法。 出现了同样的大脑处理机制,如同母语一般。 因此语言夏令营是最佳最有效的学习途径!