短语手册

zh 数(复数)   »   px Números

7[七]

数(复数)

数(复数)

7 [sete]

Números

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR) 播放 更多
我 数 数 : E--co-t-: E- c----- E- c-n-o- --------- Eu conto: 0
一, 二, 三 u----o--, tr-s u-- d---- t--- u-, d-i-, t-ê- -------------- um, dois, três 0
我 数 到 三 。 E- -onto-a-é -r-s. E- c---- a-- t---- E- c-n-o a-é t-ê-. ------------------ Eu conto até três. 0
我 继续 数数 : E----ntin-o-c-n------: E- c------- c------- : E- c-n-i-u- c-n-a-d- : ---------------------- Eu continuo contando : 0
四, 五, 六 qu---o,--inc---s--s q------ c----- s--- q-a-r-, c-n-o- s-i- ------------------- quatro, cinco, seis 0
七, 八, 九 se-e, oi--, nove s---- o---- n--- s-t-, o-t-, n-v- ---------------- sete, oito, nove 0
我 数 数 。 Eu-co--o. E- c----- E- c-n-o- --------- Eu conto. 0
你 数 数 。 V--ê---nta. V--- c----- V-c- c-n-a- ----------- Você conta. 0
他 数 数 。 Ele-c-nt-. E-- c----- E-e c-n-a- ---------- Ele conta. 0
一, 第一 Um.-O-prim--r-- - - prim-ir-. U-- O p-------- / A p-------- U-. O p-i-e-r-. / A p-i-e-r-. ----------------------------- Um. O primeiro. / A primeira. 0
二, 第二 Doi-. O-se--n--.-/-- segund-. D---- O s------- / A s------- D-i-. O s-g-n-o- / A s-g-n-a- ----------------------------- Dois. O segundo. / A segunda. 0
三, 第三 Trê-- - --r--iro.-- ----r--i-a. T---- O t-------- / A t-------- T-ê-. O t-r-e-r-. / A t-r-e-r-. ------------------------------- Três. O terceiro. / A terceira. 0
四, 第四 Quat-o. O--u-r-o--/-A----r--. Q------ O q------ / A q------ Q-a-r-. O q-a-t-. / A q-a-t-. ----------------------------- Quatro. O quarto. / A quarta. 0
五, 第五 C---o. ---uin-o- - A-------. C----- O q------ / A q------ C-n-o- O q-i-t-. / A q-i-t-. ---------------------------- Cinco. O quinto. / A quinta. 0
六, 第六 S---- - s---o. --- s---a. S---- O s----- / A s----- S-i-. O s-x-o- / A s-x-a- ------------------------- Seis. O sexto. / A sexta. 0
七, 第七 S-t-.-O s---mo- / ----ti--. S---- O s------ / A s------ S-t-. O s-t-m-. / A s-t-m-. --------------------------- Sete. O sétimo. / A sétima. 0
八, 第八 O---- - -i--v-- --A-oitava. O---- O o------ / A o------ O-t-. O o-t-v-. / A o-t-v-. --------------------------- Oito. O oitavo. / A oitava. 0
九, 第九 No--.---no--.---A----a. N---- O n---- / A n---- N-v-. O n-n-. / A n-n-. ----------------------- Nove. O nono. / A nona. 0

思维和语言

我们的思维也同样取决于我们的语言。 思考时,我们正在跟自己“说话”。 因此,语言影响着我们对事物的看法。 尽管语言不同,但是我们能有同样的思维吗? 还是因为我们说不同的语言,所以才有不一样的思维? 每个民族都有属于自己的词汇。 但是某些词汇在某些语言里是缺失的。 比如有些民族没有区分绿色和蓝色。 该民族的人用同一个词语来表示这两种颜色。 因此他们辨别色彩的能力比其他民族差! 他们不能分辨色彩的色相和色差。 在描述色彩时也同样存在问题。 又比如在某些语言里,表示数量的词汇寥寥无几。 因此该语言使用者的计数能力特别地差。 还有某些语言里没有“左”和“右”这两个词。 该语言使用者以东南西北来表达方位。 因此他们的地理导航能力非常地好。 但是他们不能理解“右”和“左”这两个概念。 当然,影响我们思维的并不仅是语言。 我们周围的环境和日常生活也在塑造我们的思维。 然而语言究竟在扮演什么角色呢? 语言给我们的思维划了界限吗? 还是我们只能拥有思维所及的话语? 何者为因,何者为果? 所有的这些问题仍未得到解答。 大脑神经学家和语言学家正在为此忙碌。 这个课题关系到我们每个人...... 你即你所言?!