短语手册

zh 过去时1   »   ca Passat 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [vuitanta-u]

Passat 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
写字,书写 es--i--e e------- e-c-i-r- -------- escriure 0
他 写了 一封 信 。 El- -a es---u-e-u-a--a--a. E-- v- e------- u-- c----- E-l v- e-c-i-r- u-a c-r-a- -------------------------- Ell va escriure una carta. 0
她 写了 一个 明信片 。 I ---a-v- --c-iure-un-------l. I e--- v- e------- u-- p------ I e-l- v- e-c-i-r- u-a p-s-a-. ------------------------------ I ella va escriure una postal. 0
读书,看书 lle--r l----- l-e-i- ------ llegir 0
他 读了 一本 画报 。 E-l l---i- -na -evi--a. E-- l----- u-- r------- E-l l-e-i- u-a r-v-s-a- ----------------------- Ell llegia una revista. 0
她 读了 一本 书 。 I-ell-----g-- un-------. I e--- l----- u- l------ I e-l- l-e-i- u- l-i-r-. ------------------------ I ella llegia un llibre. 0
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 pr----e----g-far p------ / a----- p-e-d-e / a-a-a- ---------------- prendre / agafar 0
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 E-- v- ----d-- ---ci-arre-. E-- v- p------ u- c-------- E-l v- p-e-d-e u- c-g-r-e-. --------------------------- Ell va prendre un cigarret. 0
她 吃了 一块 巧克力 。 E--a-v- -ga--r--n----- -- x-colat-. E--- v- a----- u- t--- d- x-------- E-l- v- a-a-a- u- t-o- d- x-c-l-t-. ----------------------------------- Ella va agafar un tros de xocolata. 0
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 Ell-----in-----,-p--- e--a---- fi---. E-- e-- i------- p--- e--- e-- f----- E-l e-a i-f-d-l- p-r- e-l- e-a f-d-l- ------------------------------------- Ell era infidel, però ella era fidel. 0
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 Ell-e-a mand-ó-----rò --la-e-a-treba-l-d-r-. E-- e-- m------- p--- e--- e-- t------------ E-l e-a m-n-r-s- p-r- e-l- e-a t-e-a-l-d-r-. -------------------------------------------- Ell era mandrós, però ella era treballadora. 0
他 很穷, 但是 她 有钱 。 Ell era --b--,-p-r--e--- -ra r-ca. E-- e-- p----- p--- e--- e-- r---- E-l e-a p-b-e- p-r- e-l- e-a r-c-. ---------------------------------- Ell era pobre, però ella era rica. 0
他 没有 钱, 还有 债务 。 E---n--teni- -i-er----inó d-utes. E-- n- t---- d------ s--- d------ E-l n- t-n-a d-n-r-, s-n- d-u-e-. --------------------------------- Ell no tenia diners, sinó deutes. 0
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 E------te--- sor-- si-ó--ala --rt. E-- n- t---- s---- s--- m--- s---- E-l n- t-n-a s-r-, s-n- m-l- s-r-. ---------------------------------- Ell no tenia sort, sinó mala sort. 0
他 没 成功, 还 很失败 。 E---no -eni- -x-t,-s--ó frac--so-. E-- n- t---- è---- s--- f--------- E-l n- t-n-a è-i-, s-n- f-a-a-s-s- ---------------------------------- Ell no tenia èxit, sinó fracassos. 0
他 不 满意, 而且 很不满足 。 Ell n- e-------------ó i-f---ç. E-- n- e-- f----- s--- i------- E-l n- e-a f-l-ç- s-n- i-f-l-ç- ------------------------------- Ell no era feliç, sinó infeliç. 0
他 不开心, 而且 很不幸福 。 E-- -- --nia --r-,---nó ---- s---. E-- n- t---- s---- s--- m--- s---- E-l n- t-n-a s-r-, s-n- m-l- s-r-. ---------------------------------- Ell no tenia sort, sinó mala sort. 0
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 E----o---- simp--i-- s-nó-----p-t-c. E-- n- e-- s-------- s--- a--------- E-l n- e-a s-m-à-i-, s-n- a-t-p-t-c- ------------------------------------ Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. 0

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......