请 您 叫一 辆 出租车 。 |
-ن --لك--اطل- لي-سيا-ة-أ-ر-.
-- ف---- ا--- ل- س---- أ-----
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
mn f--al---, -at----li---y-r---'--r---.
m- f-------- '----- l- s------ '-------
m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a-
---------------------------------------
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
请 您 叫一 辆 出租车 。
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
到 火车站 要 多少钱 ? |
ك- ال---ة حت- -------
-- ا----- ح-- ا-------
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المحطة؟
0
km a--u-r-t---taa----a-tat?
k- a------- h---- a--------
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-?
---------------------------
km al'ujrat hataa almahtat?
|
到 火车站 要 多少钱 ?
كم الأجرة حتى المحطة؟
km al'ujrat hataa almahtat?
|
到 飞机场 要 多少钱 ? |
كم -ل---ة --ى -لم----
-- ا----- ح-- ا-------
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
km -l'-j-at -at-a -l-a--r?
k- a------- h---- a-------
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
km al'ujrat hataa almatar?
|
到 飞机场 要 多少钱 ?
كم الأجرة حتى المطار؟
km al'ujrat hataa almatar?
|
请 一直 往前 走 。 |
من --ل-----------
-- ف---- ع-- ط----
-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-
-------------------
من فضلك، على طول.
0
m---i---ik,---la---u-.
m- f------- e---- t---
m- f-d-l-k- e-l-a t-l-
----------------------
mn fidalik, ealaa tul.
|
请 一直 往前 走 。
من فضلك، على طول.
mn fidalik, ealaa tul.
|
请 在 这里 右转 。 |
م- ف--ك،---ى-ا-ي----
-- ف---- ع-- ا-------
-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.-
----------------------
من فضلك، على اليمين.
0
m- f---l-k---a----aly-m--.
m- f------- e---- a-------
m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
请 在 这里 右转 。
من فضلك، على اليمين.
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 |
من---ل-- ه--- عند-----و-ة --- --ي----
-- ف---- ه--- ع-- ا------ ع-- ا-------
-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.-
---------------------------------------
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
0
mn f---l----h--a- --n- a-zzawi-t-e-l-- ---a---.
m- f------- h---- e--- a-------- e---- a-------
m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r-
-----------------------------------------------
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! |
أ-------عج---
--- ع-- ع-----
-ن- ع-ى ع-ل-.-
---------------
أنا على عجلة.
0
an-----laa e-----a.
a--- e---- e-------
a-a- e-l-a e-j-a-a-
-------------------
anaa ealaa eajlata.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
أنا على عجلة.
anaa ealaa eajlata.
|
我 有 时间 。 |
-د- -ق-.
--- و----
-د- و-ت-
----------
لدي وقت.
0
ldi waqt-.
l-- w-----
l-i w-q-a-
----------
ldi waqta.
|
我 有 时间 。
لدي وقت.
ldi waqta.
|
请 您 开 慢点儿 。 |
من --لك،--- ب----
-- ف---- س- ب-----
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.-
-------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m--f-d--i-a, -ira babta--.
m- f-------- s--- b-------
m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a-
--------------------------
mn fidalika, sira babta'a.
|
请 您 开 慢点儿 。
من فضلك، سر ببطء.
mn fidalika, sira babta'a.
|
请 您 在这里 停车 。 |
-----لك--توق--هن--
-- ف---- ت--- ه----
-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
--------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
m- f------a- ----q-f--una.
m- f-------- t------ h----
m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-.
--------------------------
mn fidalika, tawaquf huna.
|
请 您 在这里 停车 。
من فضلك، توقف هنا.
mn fidalika, tawaquf huna.
|
请 您 等一下 。 |
-ن--ر ل---، ---فض-ك.
----- ل---- م- ف-----
-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.-
----------------------
انتظر لحظة، من فضلك.
0
a-ataz----a----ta-- ----fa--l---.
a------- l--------- m-- f--------
a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-.
---------------------------------
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
请 您 等一下 。
انتظر لحظة، من فضلك.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
我 马上 回来 。 |
س--و--ح-ل--.
----- ح------
-أ-و- ح-ل-ً-
--------------
سأعود حالاً.
0
s'a---------n.
s----- h------
s-a-u- h-l-a-.
--------------
s'aeud halaan.
|
我 马上 回来 。
سأعود حالاً.
s'aeud halaan.
|
请 您 给 我 一张 收据 。 |
-- ف-لك،--ط---و-ل-ً.
-- ف--------- و------
-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-
----------------------
من فضلك،اعطني وصلاً.
0
mn ---a-iku-aet-n- --la--.
m- f-------------- w------
m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-.
--------------------------
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
请 您 给 我 一张 收据 。
من فضلك،اعطني وصلاً.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
我 没有 零钱 。 |
---ت-ل------- --يرة-
---- ل-- ن--- ص------
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
----------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
lyas-- l-day-nu-u- ---hir-t-n.
l----- l---- n---- s----------
l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-.
------------------------------
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
我 没有 零钱 。
ليست لدي نقود صغيرة.
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 |
ل- بأ--، ا--قي- لك.
-- ب-- ، ا----- ل---
-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.-
---------------------
لا بأس ، البقية لك.
0
l- b-s ---lbaq-------.
l- b-- , a------- l---
l- b-s , a-b-q-a- l-k-
----------------------
la bas , albaqiat lak.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
لا بأس ، البقية لك.
la bas , albaqiat lak.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 |
--ن- -----ذا ا---و-ن-
---- إ-- ه-- ا--------
-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
-----------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
kh-h--i-'---a--h-ha ale----n.
k------ '----- h--- a--------
k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-.
-----------------------------
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
خذني إلى هذا العنوان.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 |
--ن---لى --دق-.
---- إ-- ف------
-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-
-----------------
خذني إلى فندقي.
0
k-dh-n----i--- ---d-i.
k------ '----- f------
k-d-i-i '-i-a- f-n-q-.
----------------------
khdhini 'iilaa fandqi.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
خذني إلى فندقي.
khdhini 'iilaa fandqi.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。 |
---ي--لى الشاطئ-
---- إ-- ا-------
-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.-
------------------
خذني إلى الشاطئ.
0
khdh--i 'i-laa --sh--t--.
k------ '----- a---------
k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y-
-------------------------
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。
خذني إلى الشاطئ.
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|