短语手册

zh 在出租车里   »   sv I taxin

38[三十八]

在出租车里

在出租车里

38 [trettioåtta]

I taxin

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
请 您 叫一 辆 出租车 。 V----n-ll -ch--i-- ef-e---- t--i. V__ s____ o__ r___ e____ e_ t____ V-r s-ä-l o-h r-n- e-t-r e- t-x-. --------------------------------- Var snäll och ring efter en taxi. 0
到 火车站 要 多少钱 ? Vad kost-------ti-l ----i--en? V__ k_____ d__ t___ s_________ V-d k-s-a- d-t t-l- s-a-i-n-n- ------------------------------ Vad kostar det till stationen? 0
到 飞机场 要 多少钱 ? V-d-kost-- --t --l--fl---l--se-? V__ k_____ d__ t___ f___________ V-d k-s-a- d-t t-l- f-y-p-a-s-n- -------------------------------- Vad kostar det till flygplatsen? 0
请 一直 往前 走 。 R-kt -r-m, ---k. R___ f____ t____ R-k- f-a-, t-c-. ---------------- Rakt fram, tack. 0
请 在 这里 右转 。 S--ng---------er --r- -ack. S____ t___ h____ h___ t____ S-ä-g t-l- h-g-r h-r- t-c-. --------------------------- Sväng till höger här, tack. 0
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 Sv-ng----l-väns-e--vid --r-et, tac-. S____ t___ v______ v__ h______ t____ S-ä-g t-l- v-n-t-r v-d h-r-e-, t-c-. ------------------------------------ Sväng till vänster vid hörnet, tack. 0
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! J-- --- -rå--om. J__ h__ b_______ J-g h-r b-å-t-m- ---------------- Jag har bråttom. 0
我 有 时间 。 Ja--h-r----. J__ h__ t___ J-g h-r t-d- ------------ Jag har tid. 0
请 您 开 慢点儿 。 V---sn--l --h k-r-l-n-s------. V__ s____ o__ k__ l___________ V-r s-ä-l o-h k-r l-n-s-m-a-e- ------------------------------ Var snäll och kör långsammare. 0
请 您 在这里 停车 。 S--n-a--ä-- ----. S_____ h___ t____ S-a-n- h-r- t-c-. ----------------- Stanna här, tack. 0
请 您 等一下 。 Va- sn-l- -----ä-ta-ett-ö-on-li-k. V__ s____ o__ v____ e__ ö_________ V-r s-ä-l o-h v-n-a e-t ö-o-b-i-k- ---------------------------------- Var snäll och vänta ett ögonblick. 0
我 马上 回来 。 J---är s--rt-t-l-ba-a. J__ ä_ s____ t________ J-g ä- s-a-t t-l-b-k-. ---------------------- Jag är snart tillbaka. 0
请 您 给 我 一张 收据 。 Ge---- e-t-k---t-, ta--. G_ m__ e__ k______ t____ G- m-g e-t k-i-t-, t-c-. ------------------------ Ge mig ett kvitto, tack. 0
我 没有 零钱 。 Jag h-- -nga--------a-. J__ h__ i___ s_________ J-g h-r i-g- s-å-e-g-r- ----------------------- Jag har inga småpengar. 0
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 De- är jäm--så, b--å-- -ä-el-. D__ ä_ j___ s__ b_____ v______ D-t ä- j-m- s-, b-h-l- v-x-l-. ------------------------------ Det är jämt så, behåll växeln. 0
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 K-r m----i-l ------r--d-es--n. K__ m__ t___ d__ h__ a________ K-r m-g t-l- d-n h-r a-r-s-e-. ------------------------------ Kör mig till den här adressen. 0
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 K----ig-ti----it--h---l-. K__ m__ t___ m___ h______ K-r m-g t-l- m-t- h-t-l-. ------------------------- Kör mig till mitt hotell. 0
请 您 把 我 送到 海边 去 。 Kö- --g-til----ra-d--. K__ m__ t___ s________ K-r m-g t-l- s-r-n-e-. ---------------------- Kör mig till stranden. 0

语言天才

大多数人都会为自己能说一门外语感到高兴。 但这世界上也存在能掌握70多种语言的人。 他们不但能流利地说这些语言,还能正确地书写。 可以说,这些人是超级语言天才。 多语言现象已经存在世纪之久了。 有关语言天才的报导也屡见不鲜。 但是,这种天赋究竟从何而来,这仍是个谜。 科学界对此有各种理论。 某些理论认为,语言天才的大脑构造与众不同。 体现在布罗卡中枢上的差异尤其明显。 语言是由大脑布罗卡中枢产生的。 语言天才在该中枢的脑细胞构造与他人不同。 这可能是让他们在信息处理上更优秀的原因。 但是,该理论目前仍缺乏有力证据。 也有可能只是出于一个特别的动机从而造就了天才。 儿童能很快从其它孩子身上学习外语。 这是因为他们想在玩耍时融入其中。 他们想成为集体的一部分并跟别人沟通。 他们的学习成效因而取决于他们融入集体的意愿。 还有的理论表示,大脑物质会因学习而得到增长。 因此当我们学得越多就感到越简单。 而彼此间相似的语言,学起来也更容易。 一个讲丹麦语的人去学瑞典语或挪威语都会很快。 可是,许多问题仍然没有答案。 但可以确定的是,智力是无关紧要的。 有些人即便智力低下也能讲多种语言。 但即便是超级语言天才也需要做大量练习。 这能稍微安慰我们一下,对吧?