| 对不起, 打扰 了 ! |
Με -υ-χ--είτε!
Μ_ σ__________
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-!
--------------
Με συγχωρείτε!
0
M- syn-h-r---e!
M_ s___________
M- s-n-h-r-í-e-
---------------
Me synchōreíte!
|
对不起, 打扰 了 !
Με συγχωρείτε!
Me synchōreíte!
|
| 您 能 帮个忙 吗 ? |
Μ--ρε-τ- -α -ε-βοη-ήσ-τε;
Μ_______ ν_ μ_ β_________
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
0
Mp--eí-e-----e---ēthḗ-e--?
M_______ n_ m_ b__________
M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?
--------------------------
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
您 能 帮个忙 吗 ?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
| 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
Π-ύ--πά---- --- -ν--κ-λ---στ---ό---;
Π__ υ______ ε__ έ__ κ___ ε__________
Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-;
------------------------------------
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
0
P-- yp-r-he---dṓ-én---a-- -st--tó-io?
P__ y_______ e__ é__ k___ e__________
P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-?
-------------------------------------
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
| 您 在拐角 往左 拐 。 |
Πηγα----ε -----ωνί---ρ-σ---ά.
Π________ σ__ γ____ α________
Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
0
Pē-aín--- --ē -ōn---arist-r-.
P________ s__ g____ a________
P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-.
-----------------------------
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
您 在拐角 往左 拐 。
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
| 然后 您 往前 直走 一段 。 |
Με-- πηγ-ίνε-----α--ί-ο-ευθ---.
Μ___ π________ γ__ λ___ ε______
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
0
M-------a--et---ia ---o-e-t---a.
M___ p________ g__ l___ e_______
M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a-
--------------------------------
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
然后 您 往前 直走 一段 。
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
| 然后 您 向右 走 一百米 。 |
Σ-α-100 μ--ρα κάν---δε---.
Σ__ 1__ μ____ κ____ δ_____
Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά-
--------------------------
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
0
Sta 1-0 --t-- -á-t- --xiá.
S__ 1__ m____ k____ d_____
S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á-
--------------------------
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
然后 您 向右 走 一百米 。
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
| 您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
Μπο--ίτε -α πά-ετ--και--ο-λ-ω----ί-.
Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ λ_________
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
0
Mp-r---e-na -á---- k-i-t- -eōp-o--í-.
M_______ n_ p_____ k__ t_ l__________
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.
-------------------------------------
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
| 您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
Μπ--είτε-να-π----ε -αι -ο-τραμ.
Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ τ____
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
0
M-o---te -a -áre---k-i t- tra-.
M_______ n_ p_____ k__ t_ t____
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.
-------------------------------
Mporeíte na párete kai to tram.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Mporeíte na párete kai to tram.
|
| 您 也 可以 跟着 我 走 。 |
Μπορείτε -π-ά -- με ακο-ο-θ-σε-ε--ε-τ- αυτοκίν--- -ς ---ί.
Μ_______ α___ ν_ μ_ α___________ μ_ τ_ α_________ ω_ ε____
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
0
M----í-e-a-l--na me--kol--th---te ---t- a-tok-n-t- ōs-----.
M_______ a___ n_ m_ a____________ m_ t_ a_________ ō_ e____
M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.
-----------------------------------------------------------
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
| 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
Πώ--θ----ω σ-ο -ήπε-- πο----αί--υ;
Π__ θ_ π__ σ__ γ_____ π___________
Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ-
----------------------------------
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
0
P-- t-a -á---t- g---d--pod-s-h--ro-?
P__ t__ p__ s__ g_____ p____________
P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
| 您 走过 这个 桥 ! |
Δι------- -η γέ-υρα!
Δ________ τ_ γ______
Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-!
--------------------
Διασχίστε τη γέφυρα!
0
D----h-s-e tē----hyra!
D_________ t_ g_______
D-a-c-í-t- t- g-p-y-a-
----------------------
Diaschíste tē géphyra!
|
您 走过 这个 桥 !
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste tē géphyra!
|
| 您 穿过 这个 隧道 ! |
Περά-τε--έ-α -π--το --ύν-λ!
Π______ μ___ α__ τ_ τ______
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ!
0
P-r-st---é-- ap- t- t--n--!
P______ m___ a__ t_ t______
P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!
---------------------------
Peráste mésa apó to toúnel!
|
您 穿过 这个 隧道 !
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
|
| 您 走到 第三个 红绿灯 。 |
Πηγ-ί-ε-ε-ω- το-τ-ί-ο-φ-νάρ-.
Π________ ω_ τ_ τ____ φ______
Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
0
Pēg--net- ō- to -ríto --a--r-.
P________ ō_ t_ t____ p_______
P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i-
------------------------------
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
| 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
Με-ά-στ--ψτ- στ-- --ώτ-----μ---ε-ι-.
Μ___ σ______ σ___ π____ δ____ δ_____
Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά-
------------------------------------
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
0
Me---str-p-te--------ṓ-o-d-óm--d-x--.
M___ s_______ s___ p____ d____ d_____
M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á-
-------------------------------------
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
| 一直 走到 下一个 十字路口 。 |
Σ-η- ε--μ-νη -ι-σταύρω-- σ--εχ-ζετε -υ-ε-α.
Σ___ ε______ δ__________ σ_________ ε______
Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-.
-------------------------------------------
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
0
S--- ----en--di--taúr--- -y-e-hí-e-e-e-the-a.
S___ e______ d__________ s__________ e_______
S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a-
---------------------------------------------
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
| 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
Συ-γν--η---ώ- θ--πά- --ο αερ--ρ----;
Σ________ π__ θ_ π__ σ__ α__________
Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
------------------------------------
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Syngnṓ-ē, -ṓs -h--------o--e---rómio?
S________ p__ t__ p__ s__ a__________
S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
-------------------------------------
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
| 您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
Πά-τ- κ----ε-α ---μ---ό.
Π____ κ_______ τ_ μ_____
Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό-
------------------------
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
0
Pá--- kalýte-- ---me-r-.
P____ k_______ t_ m_____
P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó-
------------------------
Párte kalýtera to metró.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
|
| 您 一直 坐到 终点站 。 |
Α--- -υνεχί-τ- --χρι --------.
Α___ σ________ μ____ τ_ τ_____
Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α-
------------------------------
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
0
A-lá----e---ste---c-r- to -ér--.
A___ s_________ m_____ t_ t_____
A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a-
--------------------------------
Aplá synechíste méchri to térma.
|
您 一直 坐到 终点站 。
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
|