| 对不起, 打扰 了 ! |
الم----!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
al-a-d---a-!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
|
对不起, 打扰 了 !
المعذرة!
almaedhirat!
|
| 您 能 帮个忙 吗 ? |
ه----ك-ك-مس-عدت-؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
h-- y--ki--- --sa-a-a-i?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
|
您 能 帮个忙 吗 ?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
|
| 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
أي- ي--د --ع----د--ي ه---ا-منطقة؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a-na y------a--- ------fi h--h-h--l-a--t-q--?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
|
| 您 在拐角 往左 拐 。 |
-ن--ف -لى -س--ك ----ال-ا-ي-.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
e------f---laa----a-ik --nd --z---ia-.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
您 在拐角 往左 拐 。
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
|
| 然后 您 往前 直走 一段 。 |
ثم-سر------ً---أم----ب--رة.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
t-um--sir --l------l-----m--u-as-a---a-.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
然后 您 往前 直走 一段 。
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
|
| 然后 您 向右 走 一百米 。 |
ثم -م-ي مائ--متر-إ-ى-ا-يمي-.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
th----a-------a- --t- -i-aa-a-ya-in.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
然后 您 向右 走 一百米 。
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
|
| 您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
يم-ن----ضاً--ك-ب--لح-ف--.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
y-m---uk ay-an ruku- -l--f-la.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
|
| 您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
ي--نك-أ--اً ---ب-ا---ام.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
y-m----k -y-a- ---ub -l--a-a-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
|
| 您 也 可以 跟着 我 走 。 |
---مك-نك أ- تت--ن- ب----ت-.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
w-b-m-----k an --t--e-i ---ay-ra-ik.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
|
| 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
ك-ف -صل إل- م-ع- --- -لق--؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
kay-- -si- -ilaa -al-ab------ -lqad-m?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
|
| 您 走过 这个 桥 ! |
ا--ر-ا-ج-ر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
ae----al----!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
|
您 走过 这个 桥 !
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
|
| 您 穿过 这个 隧道 ! |
قد-ع-- ----ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
qi- ---r-a--nuq!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
|
您 穿过 这个 隧道 !
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
|
| 您 走到 第三个 红绿灯 。 |
ق--با--ي--- إل- إش-رة-ا-مر-ر--لث--ث-.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
q-- -i--qiad-- -ilaa ii---r-t--lm-rur-al---h---that.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
|
| 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
ثم-اتجه ي---ا----د-أول----ع.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
t--m- ---ajah---m--a-a--i-- --a---h--i.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
|
| 一直 走到 下一个 十字路口 。 |
ثم-قم ب-لقي----ب--ل-مستقيم--بر --تق-طع ا--ال-.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
t--ma qu- bia-----at-bi-h----m-st-qi--ea---------a--e-a-tt-li.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
|
| 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
ع--ا-،-كي--أص- إ-- -ل----؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
ae-hr--,---y-- as-- i-laa ---a-a-?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
|
| 您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
من-ال-----أن تأخ- م-ر- ال---اق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
m-n--la--al a-----hu---m--r----i----.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
|
| 您 一直 坐到 终点站 。 |
فقط اذه- إل---ل-ح-- -ل--ي--.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
faqa- ad-ha- -ila- -l----t--t-al--h--a-.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|
您 一直 坐到 终点站 。
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
|