对不起, 打扰 了 !
Из--н---!
И--------
И-в-н-т-!
---------
Извинете!
0
Izvi----ye!
I----------
I-v-n-e-y-!
-----------
Izvinyetye!
对不起, 打扰 了 !
Извинете!
Izvinyetye!
您 能 帮个忙 吗 ?
Може-е ли-да ми п----не--?
М----- л- д- м- п---------
М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е-
--------------------------
Можете ли да ми помогнете?
0
M--yet-e--- ----- p-mogu--e-ye?
M------- l- d- m- p------------
M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-?
-------------------------------
Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
您 能 帮个忙 吗 ?
Можете ли да ми помогнете?
Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
К-де и-а ---е --б---ре-т--а-?
К--- и-- о--- д---- р--------
К-д- и-а о-д- д-б-р р-с-о-а-?
-----------------------------
Каде има овде добар ресторан?
0
Ka--e---- ov--e -o--r -ye------?
K---- i-- o---- d---- r---------
K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n-
--------------------------------
Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Каде има овде добар ресторан?
Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
您 在拐角 往左 拐 。
Појдет- л-в--за--а-о-от.
П------ л--- з-- а------
П-ј-е-е л-в- з-д а-о-о-.
------------------------
Појдете лево зад аголот.
0
P-ј-y---e ---v--z-- --u--ot.
P-------- l---- z-- a-------
P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t-
----------------------------
Poјdyetye lyevo zad aguolot.
您 在拐角 往左 拐 。
Појдете лево зад аголот.
Poјdyetye lyevo zad aguolot.
然后 您 往前 直走 一段 。
По-оа-о-е-- -д-- дел-п-ав--н-пред.
П---- о---- е--- д-- п---- н------
П-т-а о-е-е е-е- д-л п-а-о н-п-е-.
----------------------------------
Потоа одете еден дел право напред.
0
P-to----ye-ye-y---e- -yel--ravo n--r--d.
P---- o------ y----- d--- p---- n-------
P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d-
----------------------------------------
Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
然后 您 往前 直走 一段 。
Потоа одете еден дел право напред.
Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
然后 您 向右 走 一百米 。
Пото---де------ ----- ---де---.
П---- о---- с-- м---- н- д-----
П-т-а о-е-е с-о м-т-и н- д-с-о-
-------------------------------
Потоа одете сто метри на десно.
0
Po--- -dye-----t--my-tr- -a-dye-n-.
P---- o------ s-- m----- n- d------
P-t-a o-y-t-e s-o m-e-r- n- d-e-n-.
-----------------------------------
Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
然后 您 向右 走 一百米 。
Потоа одете сто метри на десно.
Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Мож-те----о-та-а ---з---т--- -втобус.
М----- и--- т--- д- з----- и а-------
М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и а-т-б-с-
-------------------------------------
Можете исто така да земете и автобус.
0
M-ʐy-tye -sto -aka da----m-etye---av----o-.
M------- i--- t--- d- z-------- i a--------
M-ʐ-e-y- i-t- t-k- d- z-e-y-t-e i a-t-b-o-.
-------------------------------------------
Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Можете исто така да земете и автобус.
Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
М----- ист- -----да------- и----мв--.
М----- и--- т--- д- з----- и т-------
М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и т-а-в-ј-
-------------------------------------
Можете исто така да земете и трамвај.
0
M--y--ye isto -aka da----m-e--e-i-tram-a-.
M------- i--- t--- d- z-------- i t-------
M-ʐ-e-y- i-t- t-k- d- z-e-y-t-e i t-a-v-ј-
------------------------------------------
Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Можете исто така да земете и трамвај.
Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
您 也 可以 跟着 我 走 。
М-ж-т--ис-- т-ка д-----ите-- по---и-м-н-.
М----- и--- т--- д- в----- и п----- м----
М-ж-т- и-т- т-к- д- в-з-т- и п-з-д- м-н-.
-----------------------------------------
Можете исто така да возите и позади мене.
0
M-ʐyety- -sto -a---da -ozi-y- - p-zadi--y--y-.
M------- i--- t--- d- v------ i p----- m------
M-ʐ-e-y- i-t- t-k- d- v-z-t-e i p-z-d- m-e-y-.
----------------------------------------------
Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Можете исто така да возите и позади мене.
Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
К-к- да-ст--н-м--о-ф-дб--ски----тад-о-?
К--- д- с------ д- ф---------- с-------
К-к- д- с-и-н-м д- ф-д-а-с-и-т с-а-и-н-
---------------------------------------
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
0
K-ko-----t-gun-m--o--oo--al-k--t ---dio-?
K--- d- s------- d- f----------- s-------
K-k- d- s-i-u-a- d- f-o-b-l-k-o- s-a-i-n-
-----------------------------------------
Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
您 走过 这个 桥 !
Пр-мин-те -- -о-----!
П-------- г- м----- !
П-е-и-е-е г- м-с-о- !
---------------------
Преминете го мостот !
0
P--emin--ty- --o--osto--!
P----------- g-- m----- !
P-y-m-n-e-y- g-o m-s-o- !
-------------------------
Pryeminyetye guo mostot !
您 走过 这个 桥 !
Преминете го мостот !
Pryeminyetye guo mostot !
您 穿过 这个 隧道 !
В-з----ни----н-----!
В----- н-- т------ !
В-з-т- н-з т-н-л-т !
--------------------
Возете низ тунелот !
0
V--ye--- ni----on-e--t-!
V------- n-- t-------- !
V-z-e-y- n-z t-o-y-l-t !
------------------------
Vozyetye niz toonyelot !
您 穿过 这个 隧道 !
Возете низ тунелот !
Vozyetye niz toonyelot !
您 走到 第三个 红绿灯 。
В-зе---до-т------ -емаф--.
В----- д- т------ с-------
В-з-т- д- т-е-и-т с-м-ф-р-
--------------------------
Возете до третиот семафор.
0
Vozyety--d-----eti-t sy----or.
V------- d- t------- s--------
V-z-e-y- d- t-y-t-o- s-e-a-o-.
------------------------------
Vozyetye do tryetiot syemafor.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Возете до третиот семафор.
Vozyetye do tryetiot syemafor.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Пот-а -вр------а првата ули-а---с--.
П---- с------ н- п----- у---- д-----
П-т-а с-р-е-е н- п-в-т- у-и-а д-с-о-
------------------------------------
Потоа свртете на првата улица десно.
0
P-t-- sv---et-e -a-p----a--o-i-za--ye--o.
P---- s-------- n- p----- o------ d------
P-t-a s-r-y-t-e n- p-v-t- o-l-t-a d-e-n-.
-----------------------------------------
Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Потоа свртете на првата улица десно.
Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
一直 走到 下一个 十字路口 。
П-тоа -о-е-- п--во н-п--д --ек- сле----- --скрсни-а.
П---- в----- п---- н----- п---- с------- р----------
П-т-а в-з-т- п-а-о н-п-е- п-е-у с-е-н-т- р-с-р-н-ц-.
----------------------------------------------------
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
0
P-----vozye-ye--r-vo n-p-yed ---e-oo-------ata--a-krsn---a.
P---- v------- p---- n------ p------ s-------- r-----------
P-t-a v-z-e-y- p-a-o n-p-y-d p-y-k-o s-y-d-a-a r-s-r-n-t-a-
-----------------------------------------------------------
Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Из--не-е,-к--о -а --игн---д- -еро--ом-т?
И-------- к--- д- с------ д- а----------
И-в-н-т-, к-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-?
----------------------------------------
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
0
I-v-nyetye,---k---- ----u-a------ye---ro--t?
I---------- k--- d- s------- d- a-----------
I-v-n-e-y-, k-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t-
--------------------------------------------
Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Н-јд--ро-е -а---ме-- ме--о.
Н------- е д- з----- м-----
Н-ј-о-р- е д- з-м-т- м-т-о-
---------------------------
Најдобро е да земете метро.
0
Naјdobr--ye-d--zy--yetye----tro.
N------- y- d- z-------- m------
N-ј-o-r- y- d- z-e-y-t-e m-e-r-.
--------------------------------
Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Најдобро е да земете метро.
Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
您 一直 坐到 终点站 。
В-з-те----едност-вно-д--п-следна-а--тан-ц-.
В----- с- е--------- д- п--------- с-------
В-з-т- с- е-н-с-а-н- д- п-с-е-н-т- с-а-и-а-
-------------------------------------------
Возете се едноставно до последната станица.
0
Vo--e--- s-e y-dn--t-vn- do-po--y---a-a----nitz-.
V------- s-- y---------- d- p---------- s--------
V-z-e-y- s-e y-d-o-t-v-o d- p-s-y-d-a-a s-a-i-z-.
-------------------------------------------------
Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.
您 一直 坐到 终点站 。
Возете се едноставно до последната станица.
Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.