我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
م-- -ے-ن--- لبا---ہ-ا-ہو- -ے--
--- ن- ن--- ل--- پ--- ہ-- ہ- --
-ی- ن- ن-ل- ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
--------------------------------
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
0
m-in n----el---ib--- p--na -owa--a- -
m--- n- n---- l----- p---- h--- h-- -
m-i- n- n-e-a l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne neela libaas pehna howa hai -
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne neela libaas pehna howa hai -
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
میں-نے س---لبا-----ا-ہوا ہے -
--- ن- س-- ل--- پ--- ہ-- ہ- --
-ی- ن- س-خ ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
0
mein n--s-r-----b--s--eh-a -o-a --- -
m--- n- s---- l----- p---- h--- h-- -
m-i- n- s-r-h l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
--- -- --ز --ا- --نا-ہ-- ہے -
--- ن- س-- ل--- پ--- ہ-- ہ- --
-ی- ن- س-ز ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
0
mei---e sab---i-aa- peh-- --w---ai -
m--- n- s--- l----- p---- h--- h-- -
m-i- n- s-b- l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
------------------------------------
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
--- -----ب-گ خر---ا ہوں--
--- ک--- ب-- خ----- ہ-- --
-ی- ک-ل- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں --
---------------------------
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
0
m--n--al----g-k----ed----- -
m--- k--- b-- k-------- g- -
m-i- k-l- b-g k-a-e-d-n g- -
----------------------------
mein kala bag khareedon ga -
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
mein kala bag khareedon ga -
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
-ی---ھ-را---- -ر---ا ہو--
--- ب---- ب-- خ----- ہ----
-ی- ب-و-ا ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
---------------------------
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
0
me----------b----h--e-don-ga--
m--- b----- b-- k-------- g- -
m-i- b-o-r- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein bhoora bag khareedon ga -
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
mein bhoora bag khareedon ga -
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
م-ں -ف-- ب-- -رید-- ہ-ں-
--- س--- ب-- خ----- ہ----
-ی- س-ی- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
--------------------------
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
0
me-n --faid--a- k-a---don-g---
m--- s----- b-- k-------- g- -
m-i- s-f-i- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein safaid bag khareedon ga -
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
mein safaid bag khareedon ga -
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
-ج-ے-ایک گا-- -ی -رو-- ہ- -
---- ا-- گ--- ک- ض---- ہ- --
-ج-ے ا-ک گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-----------------------------
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
0
mujh--ai---a----k- z-r-o-a----i -
m---- a-- g---- k- z------- h-- -
m-j-e a-k g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
---------------------------------
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
|
我 需要 一辆 新汽车 。
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
-جھے ایک--یز گ--ی-کی-ض-و---ہ---
---- ا-- ت-- گ--- ک- ض---- ہ- --
-ج-ے ا-ک ت-ز گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
---------------------------------
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
0
muj-e-aik-t--z--a-r- k---aro-rat-h-i -
m---- a-- t--- g---- k- z------- h-- -
m-j-e a-k t-i- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
--------------------------------------
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
---ے-ا-- -رام-د---اڑی -ی --و-ت ہے--
---- ا-- آ--- د- گ--- ک- ض---- ہ- --
-ج-ے ا-ک آ-ا- د- گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-------------------------------------
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
0
mu--e-ai- a-r-am-da gaa-i-ki----oo---------
m---- a-- a----- d- g---- k- z------- h-- -
m-j-e a-k a-r-a- d- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
-------------------------------------------
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
-----اوپر ایک--و--- --رت--ہ-ی-ہے -
---- ا--- ا-- ب---- ع--- ر--- ہ- --
-ہ-ں ا-پ- ا-ک ب-ڑ-ی ع-ر- ر-ت- ہ- --
------------------------------------
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
0
w-h-n oo--r --k -oorhi ----t -ehti--a---
w---- o---- a-- b----- a---- r---- h-- -
w-h-n o-p-r a-k b-o-h- a-r-t r-h-i h-i -
----------------------------------------
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
--اں--و-ر-ای- -وٹی ع-ر---ہ-ی-ہے--
---- ا--- ا-- م--- ع--- ر--- ہ- --
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ٹ- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
0
wah---o-pa- -----outi au--t ---t----i -
w---- o---- a-- m---- a---- r---- h-- -
w-h-n o-p-r a-k m-u-i a-r-t r-h-i h-i -
---------------------------------------
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
-ہ-- -و-ر ایک--تج-س / ت-سس-کر-ے----ی ع------تی ہے--
---- ا--- ا-- م---- / ت--- ک--- و--- ع--- ر--- ہ- --
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------------------------
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
0
w-h-n---p-r aik-t--as--- kar---w--i a-------ht- -a- -
w---- o---- a-- t------- k---- w--- a---- r---- h-- -
w-h-n o-p-r a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t r-h-i h-i -
-----------------------------------------------------
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
-مار--مہم-- ا-ھ- ل---ت-ے--
----- م---- ا--- ل-- ت-- --
-م-ر- م-م-ن ا-ھ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
0
h---ray m-h-man--chay ----thay -
h------ m------ a---- l-- t--- -
h-m-r-y m-h-m-n a-h-y l-g t-a- -
--------------------------------
hamaray mahaman achay log thay -
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
hamaray mahaman achay log thay -
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
ہ-ا-ے--ہم-ن--ہذ--ل-گ-ت-ے--
----- م---- م--- ل-- ت-- --
-م-ر- م-م-ن م-ذ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
0
h-m-r-y-------n mo-------o----ay--
h------ m------ m------ l-- t--- -
h-m-r-y m-h-m-n m-h-z-b l-g t-a- -
----------------------------------
hamaray mahaman mohazab log thay -
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
hamaray mahaman mohazab log thay -
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
ہ--رے مہ--ن------ لو----- -
----- م---- د---- ل-- ت-- --
-م-ر- م-م-ن د-چ-پ ل-گ ت-ے --
-----------------------------
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
0
h----a--maham-n--i-chas--log tha- -
h------ m------ d------- l-- t--- -
h-m-r-y m-h-m-n d-l-h-s- l-g t-a- -
-----------------------------------
hamaray mahaman dilchasp log thay -
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
hamaray mahaman dilchasp log thay -
|
我 有可爱的 孩子 。 |
--ر----ے--یار--ہ-ں-
---- ب-- پ---- ہ----
-ی-ے ب-ے پ-ا-ے ہ-ں-
---------------------
میرے بچے پیارے ہیں-
0
m-in -achon ----o-abba--kar-a-hon -
m--- b----- s- m------- k---- h-- -
m-i- b-c-o- s- m-h-b-a- k-r-a h-n -
-----------------------------------
mein bachon se mohabbat karta hon -
|
我 有可爱的 孩子 。
میرے بچے پیارے ہیں-
mein bachon se mohabbat karta hon -
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
لیکن پ-و--وں -ے---ّ- ش-ارت--ہ-ں--
---- پ------ ک- ب--- ش----- ہ-- --
-ی-ن پ-و-ی-ں ک- ب-ّ- ش-ا-ت- ہ-ں --
-----------------------------------
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
0
le------ro--on-----ach-y-g--ta-kh--ai- -
l---- p------- k- b----- g------- h--- -
l-k-n p-r-s-o- k- b-c-a- g-s-a-k- h-i- -
----------------------------------------
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
ک-ا -پ-ک-ب--- --ھ--ہ-ں -
--- آ- ک----- ا--- ہ-- ؟-
-ی- آ- ک-ب-ّ- ا-ھ- ہ-ں ؟-
--------------------------
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
0
k-a -ap-k--bach-y --ha---ai-?
k-- a-- k- b----- a---- h----
k-a a-p k- b-c-a- a-h-y h-i-?
-----------------------------
kya aap ke bachay achay hain?
|
您的 孩子 乖 吗 ?
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
kya aap ke bachay achay hain?
|