| 我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
אנ---ובש- ---ה -חולה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
an--lo---het------ah-k-----.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| 我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
א-י ---ש--שמלה-אד--ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani --v-she- s--ml-- a---ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| 我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
-נ- לו--- שמלה--ר--ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an- l-veshet-ss-ml-h-yeru-a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| 我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
---------ת-ק שח-ר.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-----neh-q-n-h --q -h-xo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| 我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
-נ------ תי---ו-.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i--o--h/q-na----- xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| 我 买 一个 白色的 手提包 。 |
--- -ונה-ת------.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani q---h/--n---ti--l--a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| 我 需要 一辆 新汽车 。 |
א---צר-ך - ה--כו-----ד-ה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i--sari--/t-r----h --kho----x--a-ha-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| 我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
--- צר-ך /-ה-----ית-מ-ירה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- t-------ts--k-ah ------i-----irah.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| 我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
-----רי- - ----ו----נוח--
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i------kh/ts-ik-ah----h-ni- noxah.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| 那 上面 住着 一位 老女士 。 |
למע-ה--ת-ור-- א-ש---קנ--
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lem-'lah mi-go----t is-ah -qen-h.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| 那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
----ה ----ר-ת א----ש---.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l--a'la- mi-g----et ---ah---m-n--.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| 那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
למ-- מתג-רר----ש--ס-ר--ת-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
lemat-h-mit----re- --h-- ----a-it.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| 我们的 客人 是 友好的 人 。 |
--ורח----לנו-היו-א-----נ---י-.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h-'or--m sh--an--ha-u -nas-i-----m---m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| 我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
האור----ש--ו-ה---אנ-ים-מ-ומ---.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'orxim --ela-u-h--u-ana---- men---si-.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| 我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
-אורח-ם ש--ו -י--א-שים מעני-נ-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h--or-im s-ela-u---yu --as--m m-'--ieni-.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| 我 有可爱的 孩子 。 |
-- ל---ל--- חבי--ם-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yes-----y-----m -a-ivim.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
我 有可爱的 孩子 。
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| 但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
-ב- ילדי -ש--ים ח-ופי-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a--l yald-y -a--k---im-----ufim.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| 您的 孩子 乖 吗 ? |
-י---ם--ל- ----- ----ם?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hayela--m-sh-l-h- ye-adi- t-vim?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
您的 孩子 乖 吗 ?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|