| 我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
-נ----בש- ש-לה כח-לה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-lov----t-s--mlah--x-la-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| 我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
-נ- לובשת -מ---אד---.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani-----sh-t---iml-h -dum-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| 我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
-ני-לו-----מלה--רו-ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i----es-et -s-m--h-y---qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| 我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
----ק--- ת---ש-ו--
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i-q-n---qo-ah --q ----o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| 我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
-ני-ק-נ- -----ו--
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an--qo--h/--nah t-- xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| 我 买 一个 白色的 手提包 。 |
אני -ונ---יק לב-.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i-qo--h/-onah-ti--l-va-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| 我 需要 一辆 新汽车 。 |
אנ--צרי------מ-ו-ית-ח-שה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
an- -s--i---t-----a- ----on-t xadas--h.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| 我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
--י --י-------כ---ת---י-ה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- t-a-ik--tsr--h-h---k--n-- m-h--ah.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| 我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
-ני צ-יך---ה -כו-ית-נוח--
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-- ts---kh-t-ri-h----ekho--- no--h.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| 那 上面 住着 一位 老女士 。 |
למע-ה מ--וררת אי-ה-ז-נ--
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
le----a- m-t-o-e--- ---ah -q-na-.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| 那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
--עלה -ת--ר-ת-א-ש- ש-נה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l----la- --tg--er-t-i-----shm-nah.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| 那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
---- מתגו-ר----שה סק-נ-ת.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l----ah -itgo-ere---sh-h-saq---i-.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| 我们的 客人 是 友好的 人 。 |
האו--------- --ו-אנ-י--נ--ד-ם.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha--rx-m s------ h-y- ----him--ax--d--.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| 我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
ה-ור--- ש-נ- -י- -נ--ם --ומס--.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---rx---------u --yu-anas-----enuma---.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| 我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
-או-ח-ם----ו ה---אנש-----נ-י-י--
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'orxim s----n---a-u ana-hi- -----i-nim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| 我 有可爱的 孩子 。 |
-ש-לי-י-דים-ח-י--ם.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye-h--i--el-d-- --viv-m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
我 有可爱的 孩子 。
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| 但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
א-ל--ל-- ---נים--צ-----
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ava- yal--y has-kheni--xa--u--m.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| 您的 孩子 乖 吗 ? |
-י---ם שלך --ד-- טוב-ם-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
haye--d---s------ ye-adi--t----?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
您的 孩子 乖 吗 ?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|