我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
-ن -ب-- -ب--ب- -- دار-.
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
ma-------eb----â-- -e --n d-r-m.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
من -باس-ق--ز-ب- ------م-
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m---ye- -eb-------rmez--e--an-d-r-m.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
من--ب-س-س-- -ه--ن د----
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m------ --b--- -a----- tan-d-ram.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
من--ک-ک-ف--ی----------
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
ma- --k --f----âh--i-kh-ram.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
م- ی- کی- --وه ----ی--م.
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
ma---e- -if--ghah--------kh--a-.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
من ی----ف ---د م-خر--
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
m-n --k kif----f-- -i-k-----.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
م--یک-خو-ر-ی-جد-د--ا-- ----.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
ma----k k----o------i- l--em--â-am.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
---ی---ود-وی--رسرعت -ا-م د-ر--
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m-- ----kh--r--e --ri---ze- ----m.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
م- یک -و--وی----ت --ز- --رم-
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-n-yek-k-od---e---ha--l--e---âra-.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
-ن -ا---------م ----ز-دگ---ی-ن-.
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân----â -ek --âno-----r-zen---i m--ona-.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
آ--ب--ا--ک خانم--اق----گ--------
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
ân ---â--e-----no-e c---- z-nd-gi -i-o-a-.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
-- -ا--------ان- -ض----ن--ی-می---د-
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â- ----n-y-k -hâ---e-kon-kâ---en-e-i mikon--.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
--مان-ه-ی م----م-ه-ی -ه-ب--ی (-وبی) --د--.
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mi---nâ---m------m --y- ---abâni--u---d.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
-همان---- ما ----ها- م-د-- ب-د-د.
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m--mâ-â--emâ----am--ây- -o---b--bu-an-.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
------ها- -- ------ی-ج-ل---ب-د-د.
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
m---ân-----ân â----hây- ---eb---udan-.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
我 有可爱的 孩子 。 |
من بچه-ای ------ی --ر--
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
ma- -ac----âye --zan-n---âr--.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
|
我 有可爱的 孩子 。
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
--ا----ایه--ا-بچه--- -- -دبی -ار-د.
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
am-- h---ây---â b--he----e b- a--b- d-r--d.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
-چ--ای ش-- با --- ه-ت-د-
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
b-c-e---ye-sh--â -â-ada- -astand?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|
您的 孩子 乖 吗 ?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|