Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   cs V bazénu

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [padesát]

V bazénu

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Çekisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Dne- -e -o-ko. Dnes je horko. D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
A shkojmё nё pishinё? Jdem- na-p--v--nu? Jdeme na plovárnu? J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ch---s- -i-j-t ----a-? Chce se ti jít plavat? C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
A ke njё peshqir? M-- -u---k? Máš ručník? M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
A ke rroba banje? Máš-p----y? Máš plavky? M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
A ke kostum banje? M------v-y? Máš plavky? M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
A di tё notosh? U-íš----va-? Umíš plavat? U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
A di tё zhytesh? Um----e-po-áp--? Umíš se potápět? U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
A di tё hidhesh nё ujё? U-í- -ká-at-d----dy? Umíš skákat do vody? U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Ku ёshtё dushi? Kde-je spr-h-? Kde je sprcha? K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Kd--j------n--na-př--l--á-í? Kde je kabina na převlékání? K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Ku janё syzet e notit? K----s-u-plav-c-- b-ýle? Kde jsou plavecké brýle? K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
A ёshtё i thellё uji? J---- -o-- hl-b---? Je ta voda hluboká? J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
A ёshtё i pastёr uji? Je t---o-- --stá? Je ta voda čistá? J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Je-ta -o---te--á? Je ta voda teplá? J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Po ngrij. Mr--u. Mrznu. M-z-u- ------ Mrznu. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Ta--o---je -ř-liš --ud--á. Ta voda je příliš studená. T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Po dal nga uji. Te- --- - vody. Teď jdu z vody. T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…