Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   uk В басейні

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Сьогодн---аря--. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹ----n- ha-ya---. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
A shkojmё nё pishinё? Й-ем- ---а-ей-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y---m--v -a-ey-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ма-ш --жа-ня й-и-пл-в---? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M-ye-h-ba-han--a y̆ty -lav--y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
A ke njё peshqir? М-єш-р-ш-ик? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M----h ---h-yk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A ke rroba banje? М--- пл----? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M----- p--v--? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
A ke kostum banje? М------па--н-к? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Ma-es- k---l-n-k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
A di tё notosh? Чи--- -мі-----а----? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-- t- -mi---h -l-v-ty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
A di tё zhytesh? Ч- ти-в-і-- пір---и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy----------- ---na--? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
A di tё hidhesh nё ujё? Ч--т- --іє- стр---ти у-воду? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch- -- vm-y-sh-s-ry-----u v-d-? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Ku ёshtё dushi? Д- є ---? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D---e---s-? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Де --к--і-- дл- -ер-вдяг----? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De -e --b---------per-vd-ah--nya? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Ku janё syzet e notit? Д- - ок--яр- -ля -ла-а--я? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De--e okul---- -ly- -l-v----a? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
A ёshtё i thellё uji? Ту- -ли-о-о? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut -l--o-o? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
A ёshtё i pastёr uji? Во-а-чист-? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Vo----hys--? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
A ёshtё i ngrohtё uji? Вод--т--л-? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Voda te--a? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Po ngrij. Мені-х---д--. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Me-i-kho---no. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Вод----д-о-х--одн-. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V--a-nad-o-k-o-od--. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Po dal nga uji. Я-й-у теп-р з --ди. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y--y̆du ---e- ---od-. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…