Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   uk В басейні

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Сь------ г-----. Сьогодні гаряче. 0
S------- h-------. Sʹ------ h-------. Sʹohodni haryache. S-o-o-n- h-r-a-h-. -----------------.
A shkojmё nё pishinё? Йд--- в б-----? Йдемо в басейн? 0
Y̆d--- v b----̆n? Y̆---- v b------? Y̆demo v basey̆n? Y̆d-m- v b-s-y̆n? -̆------------̆-?
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ма-- б------ й-- п------? Маєш бажання йти плавати? 0
M----- b-------- y̆t- p------? Ma---- b-------- y--- p------? Mayesh bazhannya y̆ty plavaty? M-y-s- b-z-a-n-a y̆t- p-a-a-y? ------------------̆----------?
A ke njё peshqir? Ма-- р-----? Маєш рушник? 0
M----- r------? Ma---- r------? Mayesh rushnyk? M-y-s- r-s-n-k? --------------?
A ke rroba banje? Ма-- п-----? Маєш плавки? 0
M----- p-----? Ma---- p-----? Mayesh plavky? M-y-s- p-a-k-? -------------?
A ke kostum banje? Ма-- к--------? Маєш купальник? 0
M----- k--------? Ma---- k--------? Mayesh kupalʹnyk? M-y-s- k-p-l-n-k? ----------------?
A di tё notosh? Чи т- в---- п------? Чи ти вмієш плавати? 0
C-- t- v------ p------? Ch- t- v------ p------? Chy ty vmiyesh plavaty? C-y t- v-i-e-h p-a-a-y? ----------------------?
A di tё zhytesh? Чи т- в---- п------? Чи ти вмієш пірнати? 0
C-- t- v------ p------? Ch- t- v------ p------? Chy ty vmiyesh pirnaty? C-y t- v-i-e-h p-r-a-y? ----------------------?
A di tё hidhesh nё ujё? Чи т- в---- с------- у в---? Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-- t- v------ s------- u v---? Ch- t- v------ s------- u v---? Chy ty vmiyesh strybaty u vodu? C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------?
Ku ёshtё dushi? Де є д--? Де є душ? 0
D- y- d---? De y- d---? De ye dush? D- y- d-s-? ----------?
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Де є к----- д-- п-----------? Де є кабіни для перевдягання? 0
D- y- k----- d--- p-------------? De y- k----- d--- p-------------? De ye kabiny dlya perevdyahannya? D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------?
Ku janё syzet e notit? Де є о------ д-- п-------? Де є окуляри для плавання? 0
D- y- o------- d--- p--------? De y- o------- d--- p--------? De ye okulyary dlya plavannya? D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a? -----------------------------?
A ёshtё i thellё uji? Ту- г------? Тут глибоко? 0
T-- h------? Tu- h------? Tut hlyboko? T-t h-y-o-o? -----------?
A ёshtё i pastёr uji? Во-- ч----? Вода чиста? 0
V--- c-----? Vo-- c-----? Voda chysta? V-d- c-y-t-? -----------?
A ёshtё i ngrohtё uji? Во-- т----? Вода тепла? 0
V--- t----? Vo-- t----? Voda tepla? V-d- t-p-a? ----------?
Po ngrij. Ме-- х------. Мені холодно. 0
M--- k-------. Me-- k-------. Meni kholodno. M-n- k-o-o-n-. -------------.
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Во-- н---- х------. Вода надто холодна. 0
V--- n---- k-------. Vo-- n---- k-------. Voda nadto kholodna. V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------.
Po dal nga uji. Я й-- т---- з в---. Я йду тепер з води. 0
Y- y̆d- t---- z v---. YA y--- t---- z v---. YA y̆du teper z vody. Y- y̆d- t-p-r z v-d-. ----̆---------------.

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…