Libri i frazës
Nё pishinё »
У басейне
-
SQ Shqip
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
bg Bullgarisht
bn Bengalisht
-
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
ka Gjeorgjisht
-
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
sq Shqip
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
BE Bjellorusisht
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
-
bn Bengalisht
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
-
ka Gjeorgjisht
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
Mësim
-
001 - Persona 002 - Familja 003 - Njoh 004 - Nё shkollё 005 - Vende dhe gjuhё 006 - Lexoj dhe shkruaj 007 - Numrat 008 - Orёt 009 - Ditёt e javёs 010 - Dje – sot – nesёr 011 - Muajt 012 - Pije 013 - Veprimtaritё 014 - Ngjyrat 015 - Fruta dhe perime 016 - Stinёt dhe moti 017 - Nё shtёpi 018 - Pastrim shtёpie 019 - Nё kuzhinё 020 - Bisedё e shkurtёr 1 021 - Bisedё e shkurtёr 2 022 - Bisedё e shkurtёr 3 023 - Mёsoj gjuhё tё huaja 024 - Takim 025 - Nё qytet026 - Nё natyrё 027 - Nё hotel – Mbёrritja 028 - Nё hotel – ankesat 029 - Nё restorant 1 030 - Nё restorant 2 031 - Nё restorant 3 032 - Nё restorant 4 033 - Nё stacionin e trenit 034 - Nё tren 035 - Nё aeroport 036 - Transporti lokal publik 037 - Rrugёs 038 - Nё taksi 039 - Avari makine 040 - Pyes pёr rrugёn 041 - Orientimi 042 - Vizitё nё qytet 043 - Nё kopshtin zoologjik 044 - Tё dalёsh mbёmjeve 045 - Nё kinema 046 - Nё diskotekё 047 - Pёrgatitjet pёr udhёtim 048 - Aktivitete nё pushime 049 - Sport 050 - Nё pishinё051 - Bёj pazarin 052 - Nё qendrën tregtare 053 - Dyqane 054 - Bёj pazar 055 - Punoj 056 - Ndjenjat 057 - Te mjeku 058 - Pjesёt e trupit 059 - Nё zyrёn e postёs 060 - Nё bankё 061 - Numra rreshtorё 062 - Bёj pyetje 1 063 - Bёj pyetje 2 064 - Mohore 1 065 - Mohore 2 066 - Pёremrat pronor 1 067 - Pёremrat pronor 2 068 - i madh – i vogёl 069 - mё duhet – dua 070 - tё dёshirosh diçka 071 - tё duash diçka 072 - duhet 073 - mund 074 - tё lutesh pёr diçka 075 - tё argumentosh diçka 1076 - tё argumentosh diçka 2 077 - tё argumentosh diçka 3 078 - Mbiemrat 1 079 - Mbiemrat 2 080 - Mbiemrat 3 081 - E shkuara 1 082 - E shkuara 2 083 - E shkuara 3 084 - E shkuara 4 085 - Pyes – e shkuara 1 086 - Pyes – e shkuara 2 087 - E shkuara e foljeve modale 1 088 - E shkuara e foljeve modale 2 089 - Urdhёrore 1 090 - Urdhёrore 2 091 - Fjali nёnrenditёse me qё 1 092 - Fjali nёnrenditёse me qё 2 093 - Fjali tё nёnrenditura me nёse 094 - Lidhёzat 1 095 - Lidhёzat 2 096 - Lidhёzat 3 097 - Lidhёzat 4 098 - Lidhёza bashkёrenditёse 099 - Gjinore 100 - Ndajfoljet
-
- Blini librin
- E mëparshme
- Tjetra
- MP3
- A -
- A
- A+
50 [pesёdhjetё]
Nё pishinё

50 [пяцьдзесят]
50 [pyats’dzesyat]
Shqip | Bjellorusisht | Luaj Më shumë |
Sot ёshtё nxehtё. |
Сё--- г-----.
Сёння горача.
0
Se---- g------. Sennya goracha. |
+ |
A shkojmё nё pishinё? |
По----- у б-----?
Пойдзем у басейн?
0
Po----- u b-----? Poydzem u baseyn? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A shkojmё nё pishinё?Пойдзем у басейн?Poydzem u baseyn? |
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? |
Ты ж----- п----- п--------?
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
0
Ty z------- p------ p---------? Ty zhadaesh paystsі paplavats’? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A ke qejf tё shkojmё tё notojmё?Ты жадаеш пайсці паплаваць?Ty zhadaesh paystsі paplavats’? |
A ke njё peshqir? |
У ц--- ё--- р-----?
У цябе ёсць ручнік?
0
U t----- y----- r------? U tsyabe yosts’ ruchnіk? |
+ |
A ke rroba banje? |
У ц--- ё--- п-----?
У цябе ёсць плаўкі?
0
U t----- y----- p-----? U tsyabe yosts’ plaukі? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A ke rroba banje?У цябе ёсць плаўкі?U tsyabe yosts’ plaukі? |
A ke kostum banje? |
У ц--- ё--- к--------?
У цябе ёсць купальнік?
0
U t----- y----- k--------? U tsyabe yosts’ kupal’nіk? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A ke kostum banje?У цябе ёсць купальнік?U tsyabe yosts’ kupal’nіk? |
A di tё notosh? |
Ты ў---- п------?
Ты ўмееш плаваць?
0
Ty u----- p-------? Ty umeesh plavats’? |
+ |
A di tё zhytesh? |
Ты ў---- н-----?
Ты ўмееш ныраць?
0
Ty u----- n------? Ty umeesh nyrats’? |
+ |
A di tё hidhesh nё ujё? |
Ты ў---- с------ у в---?
Ты ўмееш скакаць у ваду?
0
Ty u----- s------- u v---? Ty umeesh skakats’ u vadu? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A di tё hidhesh nё ujё?Ты ўмееш скакаць у ваду?Ty umeesh skakats’ u vadu? |
Ku ёshtё dushi? |
Дз- з---------- д--?
Дзе знаходзіцца душ?
0
Dz- z------------- d---? Dze znakhodzіtstsa dush? |
+ |
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? |
Дз- з---------- к----- д-- п------------?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
0
Dz- z------------- k----- d--- p-------------? Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Ku ёshtё kabina e zhveshjes?Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya? |
Ku janё syzet e notit? |
Дз- з---------- а------ д-- п-------?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
0
Dz- z-------------- a------- d--- p--------? Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya? |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Ku janё syzet e notit?Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya? |
A ёshtё i thellё uji? |
Ту- г------?
Тут глыбока?
0
Tu- g------? Tut glyboka? |
+ |
A ёshtё i pastёr uji? |
Ва-- ч-----?
Вада чыстая?
0
Va-- c-------? Vada chystaya? |
+ |
A ёshtё i ngrohtё uji? |
Ва-- ц-----?
Вада цёплая?
0
Va-- t-------? Vada tseplaya? |
+ |
Po ngrij. |
Я з-------.
Я замярзаю.
0
Ya z---------. Ya zamyarzayu. |
+ |
Uji ёshtё shumё i ftohtё. |
Ва-- з------ х-------.
Вада занадта халодная.
0
Va-- z------ k---------. Vada zanadta khalodnaya. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Uji ёshtё shumё i ftohtё.Вада занадта халодная.Vada zanadta khalodnaya. |
Po dal nga uji. |
Я з---- в---- з в---.
Я зараз выйду з вады.
0
Ya z---- v---- z v---. Ya zaraz vyydu z vady. |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Po dal nga uji.Я зараз выйду з вады.Ya zaraz vyydu z vady. |
Nuk u gjet asnjë video!
Gjuhët e panjohura
Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…