የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   bg В пощата

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

[V poshchata]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Къ-е-- на---л-з---- пощ----- с-ужб-? К--- е н----------- п------- с------ К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------ Къде е най-близката пощенска служба? 0
K--- y--na--b-i-ka-- -os-chens-a s----b-? K--- y- n----------- p---------- s------- K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ----------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Да----л- ---о --й--лизк--- поще---а-служб-? Д---- л- е д- н----------- п------- с------ Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------------- Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 0
D-l--h -- y- -o--a--b-iz--ta ---h----ska--luzhb-? D----- l- y- d- n----------- p---------- s------- D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ------------------------------------------------- Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? К-д----н-й---изка-- -още---а-ку-и-? К--- е н----------- п------- к----- К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я- ----------------------------------- Къде е най-близката пощенска кутия? 0
K-d- -e na-----zk----posh-he-s-- k-ti--? K--- y- n----------- p---------- k------ K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-? ---------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Т-яб-ат-ми---к-л-о--о-е--ки ма-ки. Т------ м- н------ п------- м----- Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и- ---------------------------------- Трябват ми няколко пощенски марки. 0
T-ya-va- -i n-a-o-k- p---c-ens-- ---k-. T------- m- n------- p---------- m----- T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i- --------------------------------------- Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ З- ед-- кар----а-и -дно----мо. З- е--- к------- и е--- п----- З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о- ------------------------------ За една картичка и едно писмо. 0
Z--ye-na----tic-ka --y--n- -i--o. Z- y---- k-------- i y---- p----- Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o- --------------------------------- Za yedna kartichka i yedno pismo.
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? К--ко-е-п--------а -акса ----ме-ика? К---- е п--------- т---- д- А------- К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а- ------------------------------------ Колко е пощенската такса до Америка? 0
Kolko y- po--c-e--k----tak-- -o-Ame-ika? K---- y- p------------ t---- d- A------- K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a- ---------------------------------------- Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Колко т----к-л-тът? К---- т--- к------- К-л-о т-ж- к-л-т-т- ------------------- Колко тежи колетът? 0
K-lk- te-h- --le---? K---- t---- k------- K-l-o t-z-i k-l-t-t- -------------------- Kolko tezhi koletyt?
በአየር መልክት መላክ እችላለው? М--а--и--а ----з-рат- с --з--шна-поща? М--- л- д- г- и------ с в------- п---- М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-? -------------------------------------- Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 0
Mo-- l- ----o -----ty--s -y-d-sh-a ---hc-a? M--- l- d- g- i------- s v-------- p------- M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a- ------------------------------------------- Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? За --лко -р-ме--- п-ис-игне? З- к---- в---- щ- п--------- З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е- ---------------------------- За колко време ще пристигне? 0
Za --l-o vr-me-sh-he -r-st-g--? Z- k---- v---- s---- p--------- Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e- ------------------------------- Za kolko vreme shche pristigne?
ስልክ መደወል የት እችላለው? К-де----- да-се-об-д- п- ----фо-? К--- м--- д- с- о---- п- т------- К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
Kyde m--- -a--e------a p--te-e---? K--- m--- d- s- o----- p- t------- K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Къ-----най--л-зк--а-т--ефо-н- ---ин-? К--- е н----------- т-------- к------ К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-? ------------------------------------- Къде е най-близката телефонна кабина? 0
K-de-ye -ay-b-iz-at- t--e-on-a kab-na? K--- y- n----------- t-------- k------ K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
የስልክ ካርዶች አለዎት? Им-----и ---о-а---? И---- л- ф--------- И-а-е л- ф-н-к-р-и- ------------------- Имате ли фонокарти? 0
Ima-- -i---n-k-rt-? I---- l- f--------- I-a-e l- f-n-k-r-i- ------------------- Imate li fonokarti?
የስልክ ማውጫ አለዎት? Имат--л- --л-ф--е- --азат-л? И---- л- т-------- у-------- И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-? ---------------------------- Имате ли телефонен указател? 0
Im-te ----e---onen uk-z--el? I---- l- t-------- u-------- I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-? ---------------------------- Imate li telefonen ukazatel?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Зн-е-е л-----еф-н-и--к-- -а-А-с-р-я? З----- л- т--------- к-- н- А------- З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я- ------------------------------------ Знаете ли телефонния код на Австрия? 0
Zna--e-li t---fo-ni-a -o-----A-s-ri-a? Z----- l- t---------- k-- n- A-------- Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-? -------------------------------------- Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው М-мен---щ- -р--еря. М------ щ- п------- М-м-н-, щ- п-о-е-я- ------------------- Момент, ще проверя. 0
M--ent,-----e ---ver--. M------ s---- p-------- M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-. ----------------------- Moment, shche proverya.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Т---ф-н---а-ли--я-п--то-нно --зае--. Т---------- л---- п-------- е з----- Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а- ------------------------------------ Телефонната линия постоянно е заета. 0
Telefo--ata -i-i---po-t-yann--ye--ae--. T---------- l----- p--------- y- z----- T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a- --------------------------------------- Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? К-й ----- -зб-ах-е? К-- н---- и-------- К-й н-м-р и-б-а-т-? ------------------- Кой номер избрахте? 0
K---n--er i--r-kh-e? K-- n---- i--------- K-y n-m-r i-b-a-h-e- -------------------- Koy nomer izbrakhte?
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Първ- т-ябва----и--ер----нул-! П---- т----- д- и------- н---- П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-! ------------------------------ Първо трябва да изберете нула! 0
P-r-----y---a -a -zb--e----ul-! P---- t------ d- i------- n---- P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-! ------------------------------- Pyrvo tryabva da izberete nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -