‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   af Lande en tale

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [vyf]

Lande en tale

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John kom van Londen (af). John kom van Londen (af). 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ Londen is in Groot-Brittanje. Londen is in Groot-Brittanje. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Hy praat Engels. Hy praat Engels. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria kom van Madrid (af). Maria kom van Madrid (af). 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid is in Spanje. Madrid is in Spanje. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Sy praat Spaans. Sy praat Spaans. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter en Martha kom van Berlyn (af). Peter en Martha kom van Berlyn (af). 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlyn is in Duitsland. Berlyn is in Duitsland. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Praat julle albei Duits? Praat julle albei Duits? 1
‫لندن عاصمة.‬ Londen is ’n hoofstad. Londen is ’n hoofstad. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid en Berlyn is ook hoofstede. Madrid en Berlyn is ook hoofstede. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Hoofstede is groot en lawaaierig. Hoofstede is groot en lawaaierig. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ Frankryk is in Europa. Frankryk is in Europa. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egipte is in Afrika. Egipte is in Afrika. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Japan is in Asië. Japan is in Asië. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Kanada is in Noord-Amerika. Kanada is in Noord-Amerika. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama is in Sentraal-Amerika. Panama is in Sentraal-Amerika. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brasilië is in Suid-Amerika. Brasilië is in Suid-Amerika. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!