‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   pl Kraje i języki

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [pięć]

Kraje i języki

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John jest z Londynu. John jest z Londynu. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ Londyn leży w Wielkiej Brytanii. Londyn leży w Wielkiej Brytanii. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ On mówi po angielsku. On mówi po angielsku. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria jest z Madrytu. Maria jest z Madrytu. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madryt leży w Hiszpanii. Madryt leży w Hiszpanii. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Ona mówi po hiszpańsku. Ona mówi po hiszpańsku. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter i Martha są z Berlina. Peter i Martha są z Berlina. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlin leży w Niemczech. Berlin leży w Niemczech. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? 1
‫لندن عاصمة.‬ Londyn jest stolicą. Londyn jest stolicą. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madryt i Berlin też są stolicami. Madryt i Berlin też są stolicami. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Stolice są duże i głośne. Stolice są duże i głośne. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ Francja leży w Europie. Francja leży w Europie. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egipt leży w Afryce. Egipt leży w Afryce. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Japonia leży w Azji. Japonia leży w Azji. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Kanada leży w Ameryce Północnej. Kanada leży w Ameryce Północnej. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama leży w Ameryce Środkowej. Panama leży w Ameryce Środkowej. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brazylia leży w Ameryce Południowej. Brazylia leży w Ameryce Południowej. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!