‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   nl Landen en talen

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [vijf]

Landen en talen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهولندية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John komt uit Londen. John komt uit Londen. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ Londen ligt in Groot Brittannië. Londen ligt in Groot Brittannië. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Hij spreekt Engels. Hij spreekt Engels. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria komt uit Madrid. Maria komt uit Madrid. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid ligt in Spanje. Madrid ligt in Spanje. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Zij spreekt Spaans. Zij spreekt Spaans. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter en Martha komen uit Berlijn. Peter en Martha komen uit Berlijn. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlijn ligt in Duitsland. Berlijn ligt in Duitsland. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Spreken jullie allebei Duits? Spreken jullie allebei Duits? 1
‫لندن عاصمة.‬ Londen is een hoofdstad. Londen is een hoofdstad. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid en Berlijn zijn ook hoofdsteden. Madrid en Berlijn zijn ook hoofdsteden. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig. De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ Frankrijk ligt in Europa. Frankrijk ligt in Europa. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egypte ligt in Afrika. Egypte ligt in Afrika. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Japan ligt in Azië. Japan ligt in Azië. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Canada ligt in Noord-Amerika. Canada ligt in Noord-Amerika. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama ligt in Midden-Amerika. Panama ligt in Midden-Amerika. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brazilië ligt in Zuid-Amerika. Brazilië ligt in Zuid-Amerika. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!