‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   it Paesi e lingue

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [cinque]

Paesi e lingue

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإيطالية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John è di Londra. John è di Londra. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ Londra si trova in Inghilterra. Londra si trova in Inghilterra. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Lui parla inglese. Lui parla inglese. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria è di Madrid. Maria è di Madrid. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid si trova in Spagna. Madrid si trova in Spagna. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Lei parla spagnolo. Lei parla spagnolo. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter e Martha sono di Berlino. Peter e Martha sono di Berlino. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlino si trova in Germania. Berlino si trova in Germania. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Parlate tedesco voi due? Parlate tedesco voi due? 1
‫لندن عاصمة.‬ Londra è una capitale. Londra è una capitale. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Anche Madrid e Berlino sono capitali. Anche Madrid e Berlino sono capitali. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Le capitali sono grandi e rumorose. Le capitali sono grandi e rumorose. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ La Francia si trova in Europa. La Francia si trova in Europa. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ L’Egitto si trova in Africa. L’Egitto si trova in Africa. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Il Giappone si trova in Asia. Il Giappone si trova in Asia. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Il Canada si trova nell’America del nord. Il Canada si trova nell’America del nord. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Il Panama si trova nell’America centrale. Il Panama si trova nell’America centrale. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Il Brasile si trova nell’America del sud. Il Brasile si trova nell’America del sud. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!