‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   it In stazione

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [trentatré]

In stazione

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإيطالية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ Quando parte il prossimo treno per Berlino? Quando parte il prossimo treno per Berlino? 1
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ Quando parte il prossimo treno per Parigi? Quando parte il prossimo treno per Parigi? 1
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ Quando parte il prossimo treno per Londra? Quando parte il prossimo treno per Londra? 1
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ A che ora parte il treno per Varsavia? A che ora parte il treno per Varsavia? 1
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ A che ora parte il treno per Stoccolma? A che ora parte il treno per Stoccolma? 1
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ A che ora parte il treno per Budapest? A che ora parte il treno per Budapest? 1
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ Vorrei un biglietto per Madrid. Vorrei un biglietto per Madrid. 1
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ Vorrei un biglietto per Praga. Vorrei un biglietto per Praga. 1
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ Vorrei un biglietto per Berna. Vorrei un biglietto per Berna. 1
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ A che ora arriva il treno a Vienna? A che ora arriva il treno a Vienna? 1
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ A che ora arriva il treno a Mosca? A che ora arriva il treno a Mosca? 1
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ A che ora arriva il treno a Amsterdam? A che ora arriva il treno a Amsterdam? 1
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ Devo cambiare? Devo cambiare? 1
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ Da quale binario parte il treno? Da quale binario parte il treno? 1
‫هل في القطار عربة نوم؟‬ C’è un vagone letto nel treno? C’è un vagone letto nel treno? 1
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ Solo andata per Bruxelles. Solo andata per Bruxelles. 1
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ Solo ritorno per Copenaghen. Solo ritorno per Copenaghen. 1
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ Quanto costa un posto nel vagone letto? Quanto costa un posto nel vagone letto? 1

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!