‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   it giustificare qualcosa 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [settantacinque]

giustificare qualcosa 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإيطالية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ Perché non viene? Perché non viene? 1
‫الطقس جداً سيء.‬ Il tempo è così brutto. Il tempo è così brutto. 1
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ Non vengo perché il tempo è così brutto. Non vengo perché il tempo è così brutto. 1
‫لما لا يأتي؟‬ Perché non viene? Perché non viene? 1
‫هو غير مدعو.‬ Non è invitato. Non è invitato. 1
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ Non viene perché non è invitato. Non viene perché non è invitato. 1
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ Perché non vieni? Perché non vieni? 1
‫لا وقت لدي.‬ Non ho tempo. Non ho tempo. 1
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ Non vengo perché non ho tempo. Non vengo perché non ho tempo. 1
‫لما لا تبقى؟‬ Perché non resti? Perché non resti? 1
‫علي متابعة العمل.‬ Devo ancora lavorare. Devo ancora lavorare. 1
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ Non resto perché devo lavorare ancora. Non resto perché devo lavorare ancora. 1
‫لما تذهب الآن؟‬ Perché già se ne va? Perché già se ne va? 1
‫أنا تعبان.‬ Sono stanco. Sono stanco. 1
‫أذهب لأني تعبان.‬ Me ne vado perché sono stanco. Me ne vado perché sono stanco. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ Perché parte già? Perché parte già? 1
‫الوقت متأخر.‬ È già tardi. È già tardi. 1
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ Parto perché è già tardi. Parto perché è già tardi. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.