‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   el Μαγαζιά

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

[Magaziá]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 1
P----n--m----a ma-----m- ---lē-i-á ----. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 1
P-ác-nou---g-a-kr-opō--í-. Psáchnoume gia kreopōleío.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο. Ψάχνουμε για φαρμακείο. 1
Ps-chnoume -i--pharma-e-o. Psáchnoume gia pharmakeío.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
E---d- t--------na-ag-r-so--e m-a --á-a ---o-p--í-ou. Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 1
Ep---- th--oume n- --orásoume-s----i. Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 1
E-e-dḗ t----ume n- --o--so-m- p---m--a. Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
P--ch-ou---g----agaz- -e--t-lēt--- -í-- g-- n--ag-----ume-m-a -pál- ---osph---ou. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē gia na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 1
P-ách--um--g-a -reopōle-- gi- n---go---o--e-s-lámi. Psáchnoume gia kreopōleío gia na agorásoume salámi.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 1
P--chno-me--ia--------e-o gi- -- ag-r-soume p--rma--. Psáchnoume gia pharmakeío gia na agorásoume phármaka.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 1
Psáchn--g-a kosm--a----leío. Psáchnō gia kosmēmatopōleío.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο. Ψάχνω για φωτογραφείο. 1
P-á--nō --a p-ōt-gr--heí-. Psáchnō gia phōtographeío.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 1
P-á-hnō g-- -a----o--ast--o. Psáchnō gia zacharoplasteío.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
Epei-- s-o-e---n--ag-rá-ō -na -a-ht---d-. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna dachtylídi.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 1
E----- s--peú---a ag-r-sō éna--hi-m. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna philm.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 1
E-eid- s--pe-- n--------- -ía--oú-ta. Epeidḗ skopeúō na agorásō mía toúrta.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
Ps-chnō -i---osmē-a-----eí- gi- -a --or-----n--d--htyl-di. Psáchnō gia kosmēmatopōleío gia na agorásō éna dachtylídi.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 1
Ps----ō-g----h-togr-pheí- gia-na--g-rásō--n----i-m. Psáchnō gia phōtographeío gia na agorásō éna philm.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 1
P-á--nō gi- z------plast-ío---a na a-o-á---mía -o----. Psáchnō gia zacharoplasteío gia na agorásō mía toúrta.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.