‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   el Μαγαζιά

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

Magaziá

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 1
Psáchno-m- -ia -aga-- -- a---ēt--á -í--. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
نحن نبحث عن جزار. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 1
P-á-h-ou-e g---kre---le--. Psáchnoume gia kreopōleío.
نحن نبحث عن صيدلية. Ψάχνουμε για φαρμακείο. Ψάχνουμε για φαρμακείο. 1
P---h--ume-gi---h--m----o. Psáchnoume gia pharmakeío.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
E-ei-- -h-loume n- --or--o-m----a-m---- po-o--h--r--. Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق]. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 1
E--id- -hé-o-m--n- -go-á-ou-- sa-á--. Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
‫نريد أن نشتري أدوية. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Ep-id---hélo-me--a-ag-r--oume-p-á-maka. Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
Ps-ch----e --a m-gaz--m--a-h--t-k--e-d--gia -- agor-so-m---ía-m--la--o-o-ph-ír-u. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē gia na agorásoume mía mpála podosphaírou.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 1
Psáchnoum- ------eo-------g-- -- --or-s-u-e---lá-i. Psáchnoume gia kreopōleío gia na agorásoume salámi.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Psáchnou---g-a -h--ma-eío-----na -gorá-ou-e ph-rm--a. Psáchnoume gia pharmakeío gia na agorásoume phármaka.
أبحث عن صائغ. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 1
P-á-hnō-g-a-ko-m--at-pō-e-o. Psáchnō gia kosmēmatopōleío.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Ψάχνω για φωτογραφείο. Ψάχνω για φωτογραφείο. 1
P-ác-nō-g-a -h-t-graph-í-. Psáchnō gia phōtographeío.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 1
P-á-hn- gi--------o-las--ío. Psáchnō gia zacharoplasteío.
أنا أخطط لشراء خاتم. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
Ep-idḗ--k----ō ---ag-r--ō-é-a da-hty----. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna dachtylídi.
أنا أخطط لشراء فيلم. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 1
Epe-dḗ --op--ō na ag-rásō--n--p----. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna philm.
أنا أخطط لشراء كعكة. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 1
Ep--d- sk-p--ō--a-a-orásō -í- -o-r-a. Epeidḗ skopeúō na agorásō mía toúrta.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
P---h----i--k-sm---t-p--e-o gia--a--g-------n- -ac-ty---i. Psáchnō gia kosmēmatopōleío gia na agorásō éna dachtylídi.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 1
P-á--nō-gia --ōto---ph-ío--ia ----g----ō-én--ph-l-. Psáchnō gia phōtographeío gia na agorásō éna philm.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 1
Ps----ō gia -achar--lasteí--g-a n---g-r-s- m-a-t-ú--a. Psáchnō gia zacharoplasteío gia na agorásō mía toúrta.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.