‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   el Σύνδεσμοι 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [ενενήντα επτά]

97 [enenḗnta eptá]

Σύνδεσμοι 4

[Sýndesmoi 4]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. 1
Apo-o--ḗthē-e--a---- --- ē tē-eór--ē ḗ-an---o--htḗ. Apokoimḗthēke parólo pou ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ.
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. 1
É-ei----- -ll- -a-ól- pou --a- ḗ-- -rgá. Émeine ki állo parólo pou ḗtan ḗdē argá.
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. 1
Den-ḗ--h- -arólo --u --c---e-d-sei -a-te--ú. Den ḗrthe parólo pou eíchame dṓsei ranteboú.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. 1
Ē---l-ó-a-ē -tan-ano-cht-. Pa---’-au---ap-k-i-ḗ--ēk-. Ē tēleórasē ḗtan anoichtḗ. Paról’ autá apokoimḗthēke.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. 1
Ḗtan ḗ-- ----- --ró-’ ---á ém-in--ki-ál-o. Ḗtan ḗdē argá. Paról’ autá émeine ki állo.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. 1
E-cham----nonísei -a -y--nt-------- -ar-l- -u-- -en ḗrthe. Eíchame kanonísei na synantēthoúme. Paról’ autá den ḗrthe.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. 1
Par--- p-u --n -chei d---ō-a---d-g-í--uto-í-ēt-. Parólo pou den échei díplōma, odēgeí autokínēto.
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. 1
Par--o--o- o dró-os---i-t-á--, o----í-gr-gor-. Parólo pou o drómos glistráei, odēgeí grḗgora.
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. 1
P----o --- --n-i -e-h-s-én--, p--- me ------ḗl---. Parólo pou eínai methysménos, páei me to podḗlato.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. 1
Den--c-ei díplō-a- Paról’---t--odēg-í-au-o-í--t-. Den échei díplōma. Paról’ autá odēgeí autokínēto.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. 1
O dr---- gl---r-ei. Pa---’ a-t----ē--í p--ý-g--go-a. O drómos glistráei. Paról’ autá odēgeí polý grḗgora.
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. 1
Eí-ai-methy-m-n-s- ------ a-tá p--i--- -o p-d--ato. Eínai methysménos. Paról’ autá páei me to podḗlato.
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. 1
De---r--k-i d-u--i- -ar--o---u--------p---ás-i. Den brískei douleiá parólo pou échei spoudásei.
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. 1
Den --ei -t- g-a-ró,------o -o--p---ei. Den páei sto giatró, parólo pou ponáei.
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. 1
T-a ---rás-----t-kí-ēto,-pa--l- --u --n -------h--m--a. Tha agorásei autokínēto, parólo pou den échei chrḗmata.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. 1
Éc--i --o-d-s-----a-ól- a-t- -----r----i-dou-e--. Échei spoudásei. Paról’ autá den brískei douleiá.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. 1
Po--ei. -a-ól’-autá -e----ei-ston-g--t-ó. Ponáei. Paról’ autá den páei ston giatró.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. 1
D----ch-i chr-mata. Pa---’ -utá th- -g---s-i-aut-k-n--o. Den échei chrḗmata. Paról’ autá tha agorásei autokínēto.

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.