‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   el Στο ταχυδρομείο

‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

59 [πενήντα εννέα]

59 [penḗnta ennéa]

Στο ταχυδρομείο

[Sto tachydromeío]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬ Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 1
Poú eí-ai to-p-ē-iés-er- t-ch-d---eío? Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬ Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 1
E---i -a-riá-ōs ---p--si--tero-ta-h---o--í-? Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬ Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 1
P-ú eína---- --ē--é---ro-----m--oki-ṓt-o? Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬ Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. 1
C-rei--om-i m----á-gr--matós---. Chreiázomai meriká grammatósēma.
‫لبطاقة ورسالة.‬ Για μία κάρτα και ένα γράμμα. Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 1
Gi- -í- ---ta -ai-é-a-----m-. Gia mía kárta kai éna grámma.
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬ Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; 1
P----k----z-i é-a--ram-a-ósē---g----me-i--? Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
‫كم يزن الطرد؟‬ Πόσο ζυγίζει το πακέτο; Πόσο ζυγίζει το πακέτο; 1
P--o --g---i -- -a----? Póso zygízei to pakéto?
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬ Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 1
Mporṓ -a-to--t-í-ō ae-o-------? Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬ Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 1
P--o-t-- ---e- m-c--- -a-p--áse-? Póso tha kánei méchri na phtásei?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬ Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 1
P-ú ---r- ---k--ō-----t--eph-n-m-? Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬ Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; 1
P-ú -í--i-o-pl---------s --l-ph----ó--t-á---o-? Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬ Έχετε τηλεκάρτες; Έχετε τηλεκάρτες; 1
É-het- ---e-á--e-? Échete tēlekártes?
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬ Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; 1
É-h--e--ēle--ō--kó---tá--g-? Échete tēlephōnikó katálogo?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬ Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; 1
Xére-e to--kō-ik-----sēs tē--Au---ía-? Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
‫لحظة، سأبحث عنه.‬ Μια στιγμή, θα κοιτάξω. Μια στιγμή, θα κοιτάξω. 1
Mi- -t--mḗ--tha k-i---ō. Mia stigmḗ, tha koitáxō.
‫الخط مشغول باستمرار.‬ Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 1
Ē g-ammḗ eín-i p--t- ka-eilē-----. Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬ Ποιον αριθμό πήρατε; Ποιον αριθμό πήρατε; 1
P-io- -rithmó----ate? Poion arithmó pḗrate?
‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر. Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 1
P-é-ei -r-ta na-pá-e-e to-----n! Prépei prṓta na párete to mēdén!

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!