‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القيام بمهمات‬   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

‫القيام بمهمات‬

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

[kuch kaam karna]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-- li--a---j----c-a-ta--on mein library jana chahta hon
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-- --t-b-n ----o---n me-----na----hta-hon mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
‫سأذهب إلى الكشك‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 1
m--n K-u---pa-----a------a--on mein Khuke pay jana chahta hon
‫سأستعير كتاباً.‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 1
m--- -itaa- --r--e-p-r len- ch-h---hon mein kitaab karaye par lena chahta hon
‫سأشتري كتاباً.‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m----a-- -i-aab-k--reedn- -hahta -on mein aik kitaab khareedna chahta hon
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-i---ik ---bar--ha----na ch--ta--on mein aik akhbar khareedna chahta hon
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
m--n-k------la--a- ke-li---libra---mei- j-na --a-ta---n mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- --t-ab kharid-- ke-l-y- k-t-bo- ki--ok--n--e-n ja--- chahta --n mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-in ak--a- ----i--- -e-l-y- khu-e--a---a -a ch--ta h-n mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 1
me---c-a--may-w-l---ke -aas j- na-c----a -on mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-i----p---m----j- ---c-ah---hon mein super mein ja na chahta hon
‫سأذهب إلى الخباز.‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 1
me-- ba---y ---na -h-ht- --n mein bakery ja na chahta hon
‫سأشتري نظارة.‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m--- --k--h-s----kha-ee--a-----ta-h-n mein aik chashma khareedna chahta hon
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-----h-l-aur sa-z- -ha-e-d-- ch--ta--on mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m--- b-- a----r-ad kha-e-dn--c-aht--h-n mein ban aur bread khareedna chahta hon
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- -ha--m-y---l-y k---aa----a--m- -h---dn- ---liy- -ana --ahta-h-n mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
mei- s--e- m--n p--l-au---a--i--har--ne--- li-- -ana--h-ht- --n mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-n---k--y--e-n--an-aur-br-ad kh-r-d-e k---iye--an--ch-h-----n mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

لغات الاقليات في أوربا

في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة. غالبيتها هي لغات هندو أوروبية. بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري. هذه هي لغات الأقليات. تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية. لكنها لا تعد لهجات. كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين. يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا. مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة. في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات. يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي. يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة. ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا. يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية. تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة. لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما. هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها. كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية. و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت. و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات. لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية. بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية. ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم. و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة. و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات. و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا. فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية. ..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.