‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القيام بمهمات‬   »   be Закупы

‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

‫القيام بمهمات‬

51 [пяцьдзесят адзін]

51 [pyats’dzesyat adzіn]

Закупы

[Zakupy]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку. Я хачу схадзіць у бібліятэку. 1
Ya k----u--k-a-z--s--u-b-blіy--eku. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню. Я хачу схадзіць у кнігарню. 1
Y- ----h--sk-adz---’ u-knі--r---. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
‫سأذهب إلى الكشك‬ Я хачу схадзіць у шапік. Я хачу схадзіць у шапік. 1
Ya kh-----skhadzіt---u--h-pі-. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
‫سأستعير كتاباً.‬ Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 1
Y- --a--u uzya-s--u----y-t--n--knі--. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
‫سأشتري كتاباً.‬ Я хачу купіць кнігу. Я хачу купіць кнігу. 1
Ya--ha-hu kupіt-’-knіgu. Ya khachu kupіts’ knіgu.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ Я хачу купіць газету. Я хачу купіць газету. 1
Y- k--chu k-p---’ --z-tu. Ya khachu kupіts’ gazetu.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. 1
Ya----ch- -k---z---’-u -і-l---t--u,---b ----ts- -nі--. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku, kab uzyats’ knіgu.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. 1
Y- -hac-----h---і----- -----r--u, -ab---pіts--knі--. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu, kab kupіts’ knіgu.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. 1
Y- kh-chu sk--d-і-s--------іk- k-b-ku---s’-g--e--. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі. Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 1
Y--khac-u--k-ad-і-s- --------opt-k-. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет. Я хачу схадзіць у супермаркет. 1
Y--k-a-h- -k-ad--ts- u sup--mar---. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket.
‫سأذهب إلى الخباز.‬ Я хачу схадзіць у булачную. Я хачу схадзіць у булачную. 1
Y- --ac----khadzіt-- ----la--nuy-. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu.
‫سأشتري نظارة.‬ Я хачу купіць акуляры. Я хачу купіць акуляры. 1
Y-----chu -up-t-- aku-y--y. Ya khachu kupіts’ akulyary.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ Я хачу купіць садавіну і гародніну. Я хачу купіць садавіну і гародніну. 1
Y- --ach-------s----d-v-n- і--aro-----. Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ Я хачу купіць булачкі і хлеб. Я хачу купіць булачкі і хлеб. 1
Y--k-a-hu--upі--’ b---c-k--і-k-leb. Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. 1
Ya -hach--skhadzіts’ u-k--m- --t---, -a- ku----’-a-ul-a--. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі, kab kupіts’ akulyary.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 1
Ya--h--h--skha----s- u --p---a-ket--ka- ----t-- --d---nu ---ar--nі-u. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 1
Y- kha--u-skh-dz---’-u-----c--u-u- k-b-k-p-ts- ----chkі-і khleb. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.

لغات الاقليات في أوربا

في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة. غالبيتها هي لغات هندو أوروبية. بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري. هذه هي لغات الأقليات. تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية. لكنها لا تعد لهجات. كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين. يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا. مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة. في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات. يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي. يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة. ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا. يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية. تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة. لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما. هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها. كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية. و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت. و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات. لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية. بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية. ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم. و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة. و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات. و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا. فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية. ..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.