Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Пог----буде--о-л----кр-щою --в--а.
П----- б--- м------ к----- з------
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P------bu-e-moz---vo kras-c--yu-z-vt--.
P----- b--- m------- k--------- z------
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Адкуль Вы ведаеце?
З--д---В- ц---на-т-?
З----- В- ц- з------
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z-i--y V--t----na--t-?
Z----- V- t-- z-------
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Адкуль Вы ведаеце?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Я-с---іваюся- щ- -он---уд--к-а-о-.
Я с---------- щ- в--- б--- к------
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y--sp--i--yusya- --cho-vo---bu-e---ash---yu.
Y- s------------ s---- v--- b--- k----------
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Ён безумоўна прыйдзе.
Він на--вн---ри-де.
В-- н------ п------
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
Vin--a-ev-- -ry--d-.
V-- n------ p-------
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Ён безумоўна прыйдзе.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
Гэта дакладна?
Ц- пе---?
Ц- п-----
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Tse-pe--e?
T-- p-----
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
Гэта дакладна?
Це певне?
Tse pevne?
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Я-зн-ю, ---в-н ---йде.
Я з---- щ- в-- п------
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y--zna-u, --c-o vi- ---y̆--.
Y- z----- s---- v-- p-------
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Ён абавязкова патэлефануе.
Він н-пе--о-зате-ефо---.
В-- н------ з-----------
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
V-n na--vn- zat-----n--e.
V-- n------ z------------
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Ён абавязкова патэлефануе.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Сапраўды?
Дійсно?
Д------
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
D------?
D-------
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Сапраўды?
Дійсно?
Diy̆sno?
Я думаю, што ён патэлефануе.
Я-в-р-- ---ві--з--е-е--н--.
Я в---- щ- в-- з-----------
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA-v---u, s---o -i--zat-----n---.
Y- v----- s---- v-- z------------
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Я думаю, што ён патэлефануе.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Віно адназначна старое.
В------певн--с--р-.
В--- н------ с-----
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vyno nap-v-o --are.
V--- n------ s-----
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
Віно адназначна старое.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Вы гэта дакладна ведаеце?
Ч--зн-єт--В-----нап-вне?
Ч- з----- В- ц- н-------
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
C----n--et- ---tse -a-e-ne?
C-- z------ V- t-- n-------
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Я мяркую, што яно старое.
Я--р----------о --н- ----е.
Я п--------- щ- в--- с-----
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- --y------u---h-ho -ono--t---.
Y- p---------- s---- v--- s-----
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Я мяркую, што яно старое.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Наш шэф добра выглядае.
На- -еф---бре в-г-я--є.
Н-- ш-- д---- в--------
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N----sh-- d--re----ly--a--.
N--- s--- d---- v----------
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Наш шэф добра выглядае.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Вы знаходзіце?
В- -ва-ає--?
В- в--------
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy--v-zh-y--e?
V- v----------
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Вы знаходзіце?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Я----жа-, ----ін ---ляда- -ав-ть --же --бре.
Я в------ щ- в-- в------- н----- д--- д-----
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
YA v-a-hayu,--h-h----n--yhly-da-e navi-ʹ d-zh----br-.
Y- v-------- s---- v-- v--------- n----- d---- d-----
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
Шеф-н-п-вно -а--п---у--.
Ш-- н------ м-- п-------
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S-ef-nape--o -aye --druhu.
S--- n------ m--- p-------
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Вы сапраўды так думаеце?
Ви--і--но -------жає--?
В- д----- т-- в--------
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
V---iy̆-no --k vva-h-y--e?
V- d------ t-- v----------
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Вы сапраўды так думаеце?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Ц--ком -ож----- -о в-- --є -од-у--.
Ц----- м------- щ- в-- м-- п-------
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T---ko- ---h-y-o, -h-h- -------e ---r---.
T------ m-------- s---- v-- m--- p-------
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.