Размоўнік

be Даданыя сказы са што 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [дзевяноста адзін]

Даданыя сказы са што 1

Даданыя сказы са што 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

[ki se sabordinet klojas 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. क----सम -ं--त--इ--- अच-----ो-ा कल म-सम स-भवत: इसस- अच-छ- ह-ग- क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
k----aus-m s--b-a-at----as--ach-------ga kal mausam sambhavat: isase achchha hoga k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Адкуль Вы ведаеце? य--आ----क-ाँ--े -त- लगा? यह आपक- कह-- स- पत- लग-? य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
y-h---p--o--ahaan-s--p--a---g-? yah aapako kahaan se pata laga? y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Спадзяюся, што яно палепшыцца. म-झ- आशा--ै -ि ---े-अच--- --गा म-झ- आश- ह- क- इसस- अच-छ- ह-ग- म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
m---e--ash------ki i--s- a---h-- h--a mujhe aasha hai ki isase achchha hoga m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Ён безумоўна прыйдзе. वह-निश्--त-----स- आए-ा वह न-श-च-त र-प स- आएग- व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
v-h ----c--t rup s- a-ega vah nishchit rup se aaega v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Гэта дакладна? क्-ा -- नि-्--- --? क-य- यह न-श-च-त ह-? क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
ky- --h --sh--i- -ai? kya yah nishchit hai? k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Я ведаю, што ён прыйдзе. मुझ- प-ा-ह--------आ--ा म-झ- पत- ह- क- वह आएग- म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
m-jh- pata -ai ki -----a-ga mujhe pata hai ki vah aaega m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega
Ён абавязкова патэлефануе. व--न-श--ित-रु--स- फ-- --े-ा वह न-श-च-त र-प स- फ-न कर-ग- व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
va----s--h---rup-s--p-o- kar-ga vah nishchit rup se phon karega v-h n-s-c-i- r-p s- p-o- k-r-g- ------------------------------- vah nishchit rup se phon karega
Сапраўды? स-? सच? स-? --- सच? 0
s---? sach? s-c-? ----- sach?
Я думаю, што ён патэлефануе. म--े---त--ह--क- -ह फ---क---ा म-झ- लगत- ह- क- वह फ-न कर-ग- म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
mu-h- --gata---- ki v-h--ho- -a-e-a mujhe lagata hai ki vah phon karega m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-o- k-r-g- ----------------------------------- mujhe lagata hai ki vah phon karega
Віно адназначна старое. अ-ग-री शर-ब-न-श्--त --प-----ुर-न- है अ-ग-र- शर-ब न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
a-g-o-ee ---r--b -is-ch-- --p se p----n-- --i angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai a-g-o-e- s-a-a-b n-s-c-i- r-p s- p-r-a-e- h-i --------------------------------------------- angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai
Вы гэта дакладна ведаеце? क्---आ-को-निश्चि- --प स----- ह-? क-य- आपक- न-श-च-त र-प स- पत- ह-? क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
kya---pa-- -i--ch-t---p se-pat---ai? kya aapako nishchit rup se pata hai? k-a a-p-k- n-s-c-i- r-p s- p-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako nishchit rup se pata hai?
Я мяркую, што яно старое. म-झे-लग-ा है--ि वह-प------है म-झ- लगत- ह- क- वह प-र-न- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
m--h- lag-ta---i-ki-vah-pur----e hai mujhe lagata hai ki vah puraanee hai m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-r-a-e- h-i ------------------------------------ mujhe lagata hai ki vah puraanee hai
Наш шэф добра выглядае. ह-----साहब-अच्-ा-द-ख-ा -ै हम-र- स-हब अच-छ- द-खत- ह- ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
h--a--a -a-h-- a-----a--ikhat- hai hamaara saahab achchha dikhata hai h-m-a-a s-a-a- a-h-h-a d-k-a-a h-i ---------------------------------- hamaara saahab achchha dikhata hai
Вы знаходзіце? आ-को---ा -----ह-? आपक- ऐस- लगत- ह-? आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
aapak--ai-- l----a hai? aapako aisa lagata hai? a-p-k- a-s- l-g-t- h-i- ----------------------- aapako aisa lagata hai?
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. मुझे--गता -- कि -- -हुत अच-छा दि-त--है म-झ- लगत- ह- क- वह बह-त अच-छ- द-खत- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
mujh- -a---- h---k---a--b-----a-hc-h--d-k-------i mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai m-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-h-t a-h-h-a d-k-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai
У шэфа пэўна ёсць сяброўка. स-हब--ी-----च-- र-प-से-ए--द--्--है स-हब क- न-श-च-त र-प स- एक द-स-त ह- स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
s-ah-b --- -i-h---t -up s- e- dost --i saahab kee nishchit rup se ek dost hai s-a-a- k-e n-s-c-i- r-p s- e- d-s- h-i -------------------------------------- saahab kee nishchit rup se ek dost hai
Вы сапраўды так думаеце? क--ा --को-सच----लगता--ै? क-य- आपक- सचम-च लगत- ह-? क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
k-a aap-ko -a-h--------------ai? kya aapako sachamuch lagata hai? k-a a-p-k- s-c-a-u-h l-g-t- h-i- -------------------------------- kya aapako sachamuch lagata hai?
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. यह -म-भव--ै कि---क- एक -ोस-- है यह सम-भव ह- क- उसक- एक द-स-त ह- य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
y-h s-mb-av-h-i----u-a----ek -os- hai yah sambhav hai ki usakee ek dost hai y-h s-m-h-v h-i k- u-a-e- e- d-s- h-i ------------------------------------- yah sambhav hai ki usakee ek dost hai

Іспанская мова

Іспанская мова адносіцца да сусветных моў. Іспанская мова з'яўляецца роднай для больш за 380 мільёнаў людзей. Акрамя гэтага шмат людзей размаўляе на іспанскай мове, як на замежнай. Такім чынам, іспанская з'яўляецца адной з найважнейшых моў свету. Таксама яна самая распаўсюджаная з усіх раманскіх моў. Носьбіты іспанскай мовы называюць яе español або castellano. Слова castellano тлумачыць, адкуль іспанская мова бярэ свой пачатак. Яна развівалася з народнай мовы рэгіёну Кастылія. Ўжо ў XVI стагоддзі большасць іспанцаў размаўлялі на castellano. Сёння словы español і castellano ужываюцца як сінонімы. Але ў іх можа быць і палітычны падтэкст. Іспанская мова распаўсюдзілася за кошт заваёваў і каланізацыі. На іспанскай мове размаўляюць таксама ў Заходняй Афрыцы і на Філіпінах. Але большасць яе моўцаў жыве ў Амерыцы. У Цэнтральнай і Паўднёвай Амерыцы іспанская мова з'яўляецца дамінуючай. Але і ў ЗША колькасць гаворачых на іспанскай мове павялічваецца. Каля 50 мільёнаў чалавек у ЗША гавораць на іспанскай мове. Гэта больш, чым у Іспаніі! Іспанская мова ў Амерыцы адрозніваецца ад еўрапейскай іспанскай. Гэтыя адрозненні тычацца, перш за ўсё, лексікі і граматыкі. Напрыклад, у Амерыцы выкарыстоўваецца іншая форма прошлага часу. Таксама можна знайсці шмат адрозненняў у лексіцы. Некаторыя словы выкарыстоўваюцца толькі ў Амерыцы, а іншыя, наадварот, толькі ў Іспаніі. Але іспанская мова ў Амерыцы не аднастайная. Існуе шмат розных варыянтаў амерыканскай іспанскай. Іспанская мова з'яўляецца самай вывучаемай мовай у свеце пасля англійскай. І яе можна адносна хутка вывучыць… Чаго вы чакаеце? - ¡Vamos!