Knjiga fraza

bs nešto obrazložiti 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski češki Igra Više
Zašto nisi došao / došla? Pr-č---- --přiš-l? P--- j-- n-------- P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Bio / bila sam bolestan / bolesna. B-- ---- -emocn-. B-- j--- n------- B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. N-----e---s--,-pr-t--e-js----y--n-mocný. N------- j---- p------ j--- b-- n------- N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Zašto ona nije došla? P----n--ř--la? P--- n-------- P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Ona je bila umorna. B----u-ave--. B--- u------- B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Ona nije došla, jer je bila umorna. N--řišl-- prot-že b-la -n--e--. N-------- p------ b--- u------- N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Zašto on nije došao? Pr-č-----išel? P--- n-------- P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
On nije imao volje. Ne--------- -u. N------- s- m-- N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
On nije došao, jer nije imao volje. Ne---šel- p-----e-----u-nec--ělo. N-------- p------ s- m- n-------- N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Zašto vi niste došli? P-oč j----ne-ř----? P--- j--- n-------- P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Naš auto je pokvaren. M--e roz-ité auto. M--- r------ a---- M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. Nep-i----j--e,--r--o-- mám- r--b----a-to. N------- j---- p------ m--- r------ a---- N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Zašto ljudi nisu došli? Pro---i--i---n-p--šl-? P--- t- l--- n-------- P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Propustili su voz. U-el j---vlak. U--- j-- v---- U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Oni nisu došli, jer su propustili voz. N-p-išl-- pro-o-e-j-- --e- -la-. N-------- p------ j-- u--- v---- N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Zašto ti nisi došao / došla? Pr-č -si-ne--išel? P--- j-- n-------- P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Ja nisam smio / smjela. Ne-mě- jsem. N----- j---- N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. N--ř-š-- j-em,------ž- js----esměl. N------- j---- p------ j--- n------ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Evrope. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je velika. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. Usto postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u istoriji Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milioni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...