Manual de conversa

ca Subordinades amb que 2   »   sr Зависне реченице са да 2

92 [noranta-dos]

Subordinades amb que 2

Subordinades amb que 2

92 [деведесет и два]

92 [devedeset i dva]

Зависне реченице са да 2

[Zavisne rečenice sa da 2]

català serbi Engegar Més
M’emprenya que ronquis. Љу-- м- ш-- х----. Љути ме што хрчеш. 0
L---- m- š-- h----. Lj--- m- š-- h----. Ljuti me što hrčeš. L-u-i m- š-o h-č-š. ------------------.
M’emprenya que beguis tanta cervesa. Љу-- м- ш-- п---- т--- п--- п---. Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0
L---- m- š-- p---- t--- p--- p---. Lj--- m- š-- p---- t--- p--- p---. Ljuti me što piješ tako puno piva. L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------.
M’emprenya que arribis tan tard. Љу-- м- ш-- д------ т--- к----. Љути ме што долазиш тако касно. 0
L---- m- š-- d------ t--- k----. Lj--- m- š-- d------ t--- k----. Ljuti me što dolaziš tako kasno. L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o. -------------------------------.
Crec que (a ell) li feia falta un metge. Ја в------ д- о- т---- л-----. Ја верујем да он треба лекара. 0
J- v------ d- o- t---- l-----. Ja v------ d- o- t---- l-----. Ja verujem da on treba lekara. J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-. -----------------------------.
Crec que és malalt. Ја в------ д- ј- о- б-------. Ја верујем да је он болестан. 0
J- v------ d- j- o- b-------. Ja v------ d- j- o- b-------. Ja verujem da je on bolestan. J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-. ----------------------------.
Crec que està dormint. Ја в------ д- о- с--- с----. Ја верујем да он сада спава. 0
J- v------ d- o- s--- s----. Ja v------ d- o- s--- s----. Ja verujem da on sada spava. J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a. ---------------------------.
Esperem que es casi amb la nostra filla. Ми с- н----- д- ћ- о- о------ н--- к-----. Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0
M- s- n----- d- će o- o------ n--- k-́e---. Mi s- n----- d- c-- o- o------ n--- k------. Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. M- s- n-d-m- d- će o- o-e-i-i n-š- k-́e-k-. -----------------́--------------------́----.
Esperem que tingui molts diners. Ми с- н----- д- о- и-- м---- н----. Ми се надамо да он има много новца. 0
M- s- n----- d- o- i-- m---- n----. Mi s- n----- d- o- i-- m---- n----. Mi se nadamo da on ima mnogo novca. M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a. ----------------------------------.
Esperem que sigui milionari. Ми с- н----- д- ј- о- м-------. Ми се надамо да је он милионер. 0
M- s- n----- d- j- o- m-------. Mi s- n----- d- j- o- m-------. Mi se nadamo da je on milioner. M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-. ------------------------------.
He sentit que la teva dona ha tingut un accident. Ја с-- ч-- / ч--- д- ј- т---- ж--- и---- н------. Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0
J- s-- č-- / č--- d- j- t---- ž--- i---- n------. Ja s-- č-- / č--- d- j- t---- ž--- i---- n------. Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u. -----------/------------------------------------.
He sentit que (ella) és a l’hospital. Ја с-- ч-- / ч--- д- о-- л--- у б------. Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0
J- s-- č-- / č--- d- o-- l--- u b------. Ja s-- č-- / č--- d- o-- l--- u b------. Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i. -----------/---------------------------.
He sentit que el teu cotxe està completament destruït. Ја с-- ч-- / ч--- д- ј- т--- а--- с---- п-------. Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0
J- s-- č-- / č--- d- j- t--- a--- s---- p-------. Ja s-- č-- / č--- d- j- t--- a--- s---- p-------. Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren. J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-. -----------/------------------------------------.
M’alegro que hàgiu vingut. Ра---- м- ш-- с-- д----. Радује ме што сте дошли. 0
R----- m- š-- s-- d----. Ra---- m- š-- s-- d----. Raduje me što ste došli. R-d-j- m- š-o s-e d-š-i. -----------------------.
M’alegro que estigui interessat. Ра---- м- ш-- с-- з-------------. Радује ме што сте заинтересовани. 0
R----- m- š-- s-- z-------------. Ra---- m- š-- s-- z-------------. Raduje me što ste zainteresovani. R-d-j- m- š-o s-e z-i-t-r-s-v-n-. --------------------------------.
M’alegro que vulgui comprar la casa. Ра---- м- д- х----- к----- к---. Радује ме да хоћете купити кућу. 0
R----- m- d- h--́e-- k----- k--́u. Ra---- m- d- h------ k----- k----. Raduje me da hoćete kupiti kuću. R-d-j- m- d- h-će-e k-p-t- k-ću. ----------------́--------------́-.
Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat. Бо--- с- д- ј- з---- а------ в-- о-----. Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0
B---- s- d- j- z----- a------ v--́ o-----. Bo--- s- d- j- z----- a------ v--- o-----. Bojim se da je zadnji autobus već otišao. B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ---------------------------------́-------.
Em temo que haurem d’agafar un taxi. Бо--- с- д- м----- у---- т----. Бојим се да морамо узети такси. 0
B---- s- d- m----- u---- t----. Bo--- s- d- m----- u---- t----. Bojim se da moramo uzeti taksi. B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i. ------------------------------.
Em temo que no porto diners. Бо--- с- д- н---- н---- с- с----. Бојим се да немам новца са собом. 0
B---- s- d- n---- n---- s- s----. Bo--- s- d- n---- n---- s- s----. Bojim se da nemam novca sa sobom. B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m. --------------------------------.

Del gest al llenguatge

Quan parlem i sentim, el nostre cervell ha de treballar bastant. Ha de processar els senyals lingüístics. Els gestos i els símbols són també senyals lingüístics. Ja existien abans del llenguatge humà. Alguns símbols s'entenen en totes les cultures. Altres han de ser apresos. No poden ser compresos per si mateixos. Gestos i símbols són processats com si fossin llengües. I es processen a la mateixa regió cerebral! Així ho han constatat nous estudis. Els investigadors van examinar a diversos individus. A aquests subjectes se'ls va fer veure diferents videoclips. Mentre estaven veient els videoclips es va mesurar la seva activitat cerebral. Els videoclips vistos per una part dels subjectes de la prova expressaven coses diferents. Ho feien mitjançant moviments, símbols i paraules. Altres grups de l'experiment van veure altres videocilps. Es tractava de vídeos sense sentit. Sense paraules, gestos ni símbols. No tenien significat. Mitjançant els mesuraments cerebrals, els científics van descobrir què es processava i on. Després van comparar l'activitat dels subjectes de la prova entre si. Tot el que tenia significat s'analitzava a la mateixa zona del cervell. El resultat d'aquest experiment és molt interessant. Ens mostra com aprèn novament un llenguatge el nostre cervell. Al principi l'ésser humà es comunicava mitjançant gestos. Més tard en va desenvolupar el llenguatge. El cervell va haver d'aprendre a processar el llenguatge com si es tractés de gestos. I evidentment és senzill actualitzar la versió antiga...