Он-с-а-у-- -л- к-- на- ил- у-хот---.
О- с------ и-- к-- н-- и-- у х------
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On st---j- ili--od-nas i-i - --telu.O- s------ i-- k-- n-- i-- u h------O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О---го--ри--ак- -п-н----т-ко - -н---с-и.
О-- г----- к--- ш------ т--- и е--------
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 O-a--o--ri-kak--š----k--t-ko ---n-l--k-.O-- g----- k--- š------ t--- i e--------O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
Он--је жи--ла---ко----ад-иду -а-- и --Л--дон-.
О-- ј- ж----- к--- у М------ т--- и у Л-------
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O-- j- ---e----a---u --dridu ta-- --- --n--nu.O-- j- ž----- k--- u M------ t--- i u L-------O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra.
О-а п-зна-----ко--п---------о-- -нглес-у.
О-- п------ к--- Ш------ т--- и Е--------
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 O-a pozna-e -ako --an-ju--ako i-----es--.O-- p------ k--- Š------ t--- i E--------O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra.
Он н-----о да------у--већ ј--т----- и -е-.
О- н- с--- д- ј- г--- в-- ј- т----- и л---
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On-n- -a-o -a je glu--v-ć je----ođe---le--.O- n- s--- d- j- g--- v--- j- t----- i l----O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
О---н- са-- да--- л-п- -е--ј--и--н-е-и--н--а.
О-- н- с--- д- ј- л--- в-- ј- и и------------
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 O-a--e -amo--a-je l-p--ve----- ------li-ent--.O-- n- s--- d- j- l--- v--- j- i i------------O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
О-а -е---м---а-го-ор--нем--к- -ећ - фра--уски.
О-- н- с--- д- г----- н------ в-- и ф---------
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 Ona----sam- da--o-or- ne-ač-i--e---i f---c---i.O-- n- s--- d- g----- n------ v--- i f---------O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Com més grans ens fem, més ens acomodem.
Ш-о -- --а--ји то -и виш----м-тн-ји.
Ш-- с- с------ т- с- в--- к---------
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Št---i--tar--i--o -i --še-k-mo-ni--.Š-- s- s------ t- s- v--- k---------Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Cada vegada més persones aprenen idiomes.
I és cada vegada un nombre més gran ho fan a través d'internet.
L'aprenentatge
online
és diferent al clàssic curs d'idiomes.
I té molts avantatges!
L'usuari és qui decideix quan vol aprendre.
També pot triar el que vol aprendre.
I fixar quant vol aprendre cada dia.
A l'aprenentatge
online
els usuaris han d'aprendre intuïtivament.
És a dir, han d'aprendre el nou idioma d'una forma completament natural.
Com si aprenguessin l'idioma sent nens o estant de vacances.
Amb aquesta finalitat, els usuaris aprenen a través d'escenes simulades.
Tenen experiències de coses diferents en llocs diferents.
Però han d'estar actius.
Amb alguns programes es fa necessari l'ús d'auriculars i un micròfon.
Per poder conversar amb parlants nadius.
També és possible analitzar la seva pronunciació.
Aquest és el camí per millorar de forma constant.
És possible comunicar-se a través de xats.
Internet també et permet aprendre mentre et mous.
Gràcies als mitjans digitals pots aprendre allà on vagis.
Les classes
online
no són pitjors que les convencionals.
Si els programes estan ben fets se'ls pot treure molt profit.
És important, però, que el curs
online
no sigui massa vistós.
Massa animacions poden distreure l'atenció del propi material d'estudi.
El cervell ha de processar cada estímul concret.
La memòria es pot veure saturada ràpidament.
Per tant, de vegades el millor és aprendre en silenci amb un llibre.
Aquell que sàpiga combinar els nous mètodes amb els vells farà segurament progressos molt aviat...