Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   hr U zoološkom vrtu

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština chorvatština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Ta-- j- z------- v--. Tamo je zoološki vrt. 0
Tam jsou žirafy. Ta-- s- ž-----. Tamo su žirafe. 0
Kde jsou medvědi? Gd-- s- m-------? Gdje su medvjedi? 0
Kde jsou sloni? Gd-- s- s------? Gdje su slonovi? 0
Kde jsou hadi? Gd-- s- z----? Gdje su zmije? 0
Kde jsou lvi? Gd-- s- l-----? Gdje su lavovi? 0
Mám foťák. Im-- f---------. Imam fotoaparat. 0
Mám i kameru. Im-- f------ k-----. Imam filmsku kameru. 0
Kde je baterie? Gd-- j- b-------? Gdje je baterija? 0
Kde jsou tučňáci? Gd-- s- p-------? Gdje su pingvini? 0
Kde jsou klokani? Gd-- s- k------? Gdje su klokani? 0
Kde jsou nosorožci? Gd-- s- n-------? Gdje su nosorozi? 0
Kde jsou toalety? Gd-- j- t-----? Gdje je toalet? 0
Tam je kavárna. Ta-- j- k----. Tamo je kafić. 0
Tam je restaurace. Ta-- j- r-------. Tamo je restoran. 0
Kde jsou velbloudi? Gd-- s- d---? Gdje su deve? 0
Kde jsou gorily a zebry? Gd-- s- g----- i z----? Gdje su gorile i zebre? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Gd-- s- t------ i k--------? Gdje su tigrovi i krokodili? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !