Tam je ZOO.
ኣ-- ----ን-ሳ----።
ኣ-- ቤ------- ኣ--
ኣ-ኡ ቤ---ን-ሳ- ኣ-።
----------------
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
0
abi’- -ēti-----i-at- -lo።
a---- b------------- a---
a-i-u b-t---n-s-s-t- a-o-
-------------------------
abi’u bēti-inisisati alo።
Tam je ZOO.
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
abi’u bēti-inisisati alo።
Tam jsou žirafy.
እተ----ፋት ኣብኡ-ኣ--።
እ-- ዘ--- ኣ-- ኣ---
እ-ን ዘ-ፋ- ኣ-ኡ ኣ-ዋ-
-----------------
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
0
i-eni-z---f-t--a-i-- -lew-።
i---- z------- a---- a-----
i-e-i z-r-f-t- a-i-u a-e-a-
---------------------------
iteni zerafati abi’u alewa።
Tam jsou žirafy.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
iteni zerafati abi’u alewa።
Kde jsou medvědi?
ኣ-ይ---ው--ቶ- ድብታት
ኣ-- ኣ-- እ-- ድ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ድ-ታ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
0
a-e-i a-e-i-i-om- di--tati
a---- a---- i---- d-------
a-e-i a-e-i i-o-i d-b-t-t-
--------------------------
abeyi alewi itomi dibitati
Kde jsou medvědi?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
abeyi alewi itomi dibitati
Kde jsou sloni?
ኣ---ኣ-ው እቶም-ሓ--ዝ ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ--- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ም- ?
------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
0
abe-- --e-----om---̣arem-zi-?
a---- a---- i---- h-------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-e-i-i ?
-----------------------------
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
Kde jsou sloni?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
Kde jsou hadi?
ኣበይ ኣለ----- -ትማ-?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
0
a---i ale-i i---- a--ma--?
a---- a---- i---- a-------
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi atimani?
Kde jsou hadi?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
abeyi alewi itomi atimani?
Kde jsou lvi?
ኣበ- ኣ-- --ም-ኣ-በ----?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-በ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
0
a-----alewi -t--i----besat-ti-?
a---- a---- i---- a---------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-e-a-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi anibesatati ?
Kde jsou lvi?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
Mám foťák.
ኣ---ን---ሜ- ኣላትኒ።
ኣ- ሓ-- ካ-- ኣ----
ኣ- ሓ-ቲ ካ-ራ ኣ-ት-።
----------------
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
0
a---h-ani-- -a--ra---at--ī።
a-- h------ k----- a-------
a-e h-a-i-ī k-m-r- a-a-i-ī-
---------------------------
ane ḥanitī kamēra alatinī።
Mám foťák.
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ane ḥanitī kamēra alatinī።
Mám i kameru.
ቪድ- ካ---እ-ን--ላትኒ።
ቪ-- ካ-- እ-- ኣ----
ቪ-ዮ ካ-ራ እ-ን ኣ-ት-።
-----------------
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
0
v---yo--amēra --i-- --a----።
v----- k----- i---- a-------
v-d-y- k-m-r- i-i-i a-a-i-ī-
----------------------------
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
Mám i kameru.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
Kde je baterie?
ሓደ ------ይ --?
ሓ- ባ-- ኣ-- ኣ--
ሓ- ባ-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
0
ḥa-- ba-irī-abe-i-alo?
h---- b----- a---- a---
h-a-e b-t-r- a-e-i a-o-
-----------------------
ḥade batirī abeyi alo?
Kde je baterie?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ḥade batirī abeyi alo?
Kde jsou tučňáci?
ኣ-- -ለ----ም-ፐ-ጒናት-?
ኣ-- ኣ-- እ-- ፐ---- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ፐ-ጒ-ት ?
-------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
0
a-eyi-al--i--to-- pen----nati ?
a---- a---- i---- p---------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i p-n-g-ī-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
Kde jsou tučňáci?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
Kde jsou klokani?
ኣ-ይ -ለ- --ም---ጉሩ-- ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ከ----- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ከ-ጉ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
0
abey----e-i i-omi ---ig-r-t----?
a---- a---- i---- k----------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i k-n-g-r-t-t- ?
--------------------------------
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
Kde jsou klokani?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
Kde jsou nosorožci?
ኣ-ይ-ኣ-ው--ቶም----ት
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ሻ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
0
ab-yi--lewi-i-om- ----īsh-ti
a---- a---- i---- h---------
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-ī-h-t-
----------------------------
abeyi alewi itomi ḥarīshati
Kde jsou nosorožci?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
abeyi alewi itomi ḥarīshati
Kde jsou toalety?
ሽ-- -በይ --?
ሽ-- ኣ-- ኣ--
ሽ-ቕ ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
0
s-i----ḵ’--a---- ---?
s---------- a---- a---
s-i-̱-a-̱-i a-e-i a-o-
----------------------
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
Kde jsou toalety?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
Tam je kavárna.
ኣብኡ ሓ----ዳ-ሻሂ ኣሎ።
ኣ-- ሓ- እ-- ሻ- ኣ--
ኣ-ኡ ሓ- እ-ዳ ሻ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
0
ab-’---̣ade--n----s-a-- ---።
a---- h---- i---- s---- a---
a-i-u h-a-e i-i-a s-a-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade inida shahī alo።
Tam je kavárna.
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
abi’u ḥade inida shahī alo።
Tam je restaurace.
ኣብኡ--ደ ቤ--መ-ቢ-ኣ-።
ኣ-- ሓ- ቤ----- ኣ--
ኣ-ኡ ሓ- ቤ---ግ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
0
a---- --a-e-bēti-m----- a--።
a---- h---- b---------- a---
a-i-u h-a-e b-t---e-i-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
Tam je restaurace.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
Kde jsou velbloudi?
ኣበ----ው እ-ም -ግማ-?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
0
a--y- al----i--mi ag---l-?
a---- a---- i---- a-------
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi agimali?
Kde jsou velbloudi?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
abeyi alewi itomi agimali?
Kde jsou gorily a zebry?
ኣበ--ኣለ----ም ጎ-ላ-ትን-ኣ--ግ በረኻን
ኣ-- ኣ-- እ-- ጎ----- ኣ--- በ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ጎ-ላ-ት- ኣ-ዱ- በ-ኻ-
----------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
0
ab-y---l-wi i-o---g-r--atatini-a’---gi -er--̱a-i
a---- a---- i---- g----------- a------ b--------
a-e-i a-e-i i-o-i g-r-l-t-t-n- a-i-u-i b-r-h-a-i
------------------------------------------------
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
Kde jsou gorily a zebry?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
Kde jsou tygři a krokodýli?
ኣ-ይ-ኣለ---ቶ--ሓራግ-- ኣ---ን ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ---- ኣ---- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ግ-ን ኣ-ብ-ን ?
-------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
0
a-e-i a---i ito-i h-arag---’--i an-b--ini ?
a---- a---- i---- h------------ a-------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-a-i-s-i-i a-a-i-i-i ?
-------------------------------------------
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
Kde jsou tygři a krokodýli?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?