Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   bg В зоопарка

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Т---е-зо-парк-т. Т-- е з--------- Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T---ye -o---r---. T-- y- z--------- T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Tam jsou žirafy. Т----а -ира---е. Т-- с- ж-------- Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Tam s- --ir---t-. T-- s- z--------- T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Kde jsou medvědi? К-д- с---ечк--е? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Kyd--sa--echk-t-? K--- s- m-------- K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Kde jsou sloni? К-де са--лоно-е-е? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K-de s- slo--v-te? K--- s- s--------- K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Kde jsou hadi? К-д- с---м-и--? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Kyde-s- -m-i-e? K--- s- z------ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Kde jsou lvi? Къ---са-л---в---? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
K-de--a---v-v-t-? K--- s- l-------- K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Mám foťák. А- -м-м---т-а-арат. А- и--- ф---------- А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A- imam -oto------. A- i--- f---------- A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Mám i kameru. Им-м-и --ме-а. И--- и к------ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Ima--i---m-r-. I--- i k------ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Kde je baterie? К-де--ма б---р-я? К--- и-- б------- К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K--e --a --------? K--- i-- b-------- K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Kde jsou tučňáci? Къде -а-п-нг-ините? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K----s---ingvi----? K--- s- p---------- K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Kde jsou klokani? Къ-е с---е---рут--а? К--- с- к----------- К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Kyd- -----n-u--t-ta? K--- s- k----------- K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Kde jsou nosorožci? К--е-с--н---р---т-? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Kyd---a--os-ro-it-? K--- s- n---------- K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Kde jsou toalety? Къде и---то-ле-на? К--- и-- т-------- К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Kyde-im--toal---a? K--- i-- t-------- K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Tam je kavárna. Там и-а к---н-. Т-- и-- к------ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Tam-i-a---f---. T-- i-- k------ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Tam je restaurace. Т-- -ма --с---а--. Т-- и-- р--------- Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
Tam im- --st--a-t. T-- i-- r--------- T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Kde jsou velbloudi? К--- ---к--илит-? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K-d- s- k--il---? K--- s- k-------- K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Kde jsou gorily a zebry? Къ-е -а гор----- ---е---т-? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky-e -a --rilite-i zeb-i-e? K--- s- g------- i z------- K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Kde jsou tygři a krokodýli? К-де-са---г-и-е-- ----оди---е? К--- с- т------ и к----------- К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Kyde sa --g--te-- -r-k-di-i-e? K--- s- t------ i k----------- K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !