Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   hu Az állatkertben

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Tam je ZOO. O---v-n-az--llat----. O-- v-- a- á--------- O-t v-n a- á-l-t-e-t- --------------------- Ott van az állatkert. 0
Tam jsou žirafy. Ot- va-n-k a zsiráf-k. O-- v----- a z-------- O-t v-n-a- a z-i-á-o-. ---------------------- Ott vannak a zsiráfok. 0
Kde jsou medvědi? H-----nn-- a--e---k? H-- v----- a m------ H-l v-n-a- a m-d-é-? -------------------- Hol vannak a medvék? 0
Kde jsou sloni? H-----nn-k----el-fán-o-? H-- v----- a- e--------- H-l v-n-a- a- e-e-á-t-k- ------------------------ Hol vannak az elefántok? 0
Kde jsou hadi? H-- --nn-k --kíg--k? H-- v----- a k------ H-l v-n-a- a k-g-ó-? -------------------- Hol vannak a kígyók? 0
Kde jsou lvi? H-l------- az--ro-zl----? H-- v----- a- o---------- H-l v-n-a- a- o-o-z-á-o-? ------------------------- Hol vannak az oroszlánok? 0
Mám foťák. V----gy-f--yk-pez---pe-. V-- e-- f--------------- V-n e-y f-n-k-p-z-g-p-m- ------------------------ Van egy fényképezőgépem. 0
Mám i kameru. V-n-e---ka-erám-is. V-- e-- k------ i-- V-n e-y k-m-r-m i-. ------------------- Van egy kamerám is. 0
Kde je baterie? H-- van-e-y -lem? H-- v-- e-- e---- H-l v-n e-y e-e-? ----------------- Hol van egy elem? 0
Kde jsou tučňáci? Ho- -a-n-- a--ing-in-k? H-- v----- a p--------- H-l v-n-a- a p-n-v-n-k- ----------------------- Hol vannak a pingvinek? 0
Kde jsou klokani? H---v--n-- - -e--ur-k? H-- v----- a k-------- H-l v-n-a- a k-n-u-u-? ---------------------- Hol vannak a kenguruk? 0
Kde jsou nosorožci? H------n-- a- o--s--rv--? H-- v----- a- o---------- H-l v-n-a- a- o-r-z-r-ú-? ------------------------- Hol vannak az orrszarvúk? 0
Kde jsou toalety? Hol------gy -C? H-- v-- e-- W-- H-l v-n e-y W-? --------------- Hol van egy WC? 0
Tam je kavárna. O-t van-eg- káv-z-. O-- v-- e-- k------ O-t v-n e-y k-v-z-. ------------------- Ott van egy kávézó. 0
Tam je restaurace. O-t--an-e-y ---dégl-. O-- v-- e-- v-------- O-t v-n e-y v-n-é-l-. --------------------- Ott van egy vendéglő. 0
Kde jsou velbloudi? Hol-v-n--k a--evék? H-- v----- a t----- H-l v-n-a- a t-v-k- ------------------- Hol vannak a tevék? 0
Kde jsou gorily a zebry? H-l va---k a-go------ é- a-ze-r-k? H-- v----- a g------- é- a z------ H-l v-n-a- a g-r-l-á- é- a z-b-á-? ---------------------------------- Hol vannak a gorillák és a zebrák? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? H-l--a-n-k-- --g-is---és-a kr-----lok? H-- v----- a t------- é- a k---------- H-l v-n-a- a t-g-i-e- é- a k-o-o-i-o-? -------------------------------------- Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !