Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   sv På zoo

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [fyrtiotre]

På zoo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Dä--är-z--t. Där är zoot. D-r ä- z-o-. ------------ Där är zoot. 0
Tam jsou žirafy. D-r--r g----fe-na. Där är girafferna. D-r ä- g-r-f-e-n-. ------------------ Där är girafferna. 0
Kde jsou medvědi? V-r ä--b-ö-nar--? Var är björnarna? V-r ä- b-ö-n-r-a- ----------------- Var är björnarna? 0
Kde jsou sloni? V-r ä--el-fant--na? Var är elefanterna? V-r ä- e-e-a-t-r-a- ------------------- Var är elefanterna? 0
Kde jsou hadi? Va---r-o-m--na? Var är ormarna? V-r ä- o-m-r-a- --------------- Var är ormarna? 0
Kde jsou lvi? V-- ä--l-jone-? Var är lejonen? V-r ä- l-j-n-n- --------------- Var är lejonen? 0
Mám foťák. Ja- h-r -----mer-. Jag har en kamera. J-g h-r e- k-m-r-. ------------------ Jag har en kamera. 0
Mám i kameru. Jag har--c--------ilm--m--a. Jag har också en filmkamera. J-g h-r o-k-å e- f-l-k-m-r-. ---------------------------- Jag har också en filmkamera. 0
Kde je baterie? V-r-finns -t--ba-t---? Var finns ett batteri? V-r f-n-s e-t b-t-e-i- ---------------------- Var finns ett batteri? 0
Kde jsou tučňáci? Va- -- pi---i-e---? Var är pingvinerna? V-r ä- p-n-v-n-r-a- ------------------- Var är pingvinerna? 0
Kde jsou klokani? Va--f-nn- ---g-r-r-a? Var finns kängururna? V-r f-n-s k-n-u-u-n-? --------------------- Var finns kängururna? 0
Kde jsou nosorožci? Va- ä- n--hö-n--garn-? Var är noshörningarna? V-r ä- n-s-ö-n-n-a-n-? ---------------------- Var är noshörningarna? 0
Kde jsou toalety? V-r -i-ns-e----alet-? Var finns en toalett? V-r f-n-s e- t-a-e-t- --------------------- Var finns en toalett? 0
Tam je kavárna. D---är --- kaf-. Där är ett kafé. D-r ä- e-t k-f-. ---------------- Där är ett kafé. 0
Tam je restaurace. D-r är----r--t-u-a--. Där är en restaurang. D-r ä- e- r-s-a-r-n-. --------------------- Där är en restaurang. 0
Kde jsou velbloudi? V-r-är---melerna? Var är kamelerna? V-r ä- k-m-l-r-a- ----------------- Var är kamelerna? 0
Kde jsou gorily a zebry? V-r-är-go----or-- -ch -ebrorn-? Var är gorillorna och sebrorna? V-r ä- g-r-l-o-n- o-h s-b-o-n-? ------------------------------- Var är gorillorna och sebrorna? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? Var ---tigra--- o-- kr-k--i----a? Var är tigrarna och krokodilerna? V-r ä- t-g-a-n- o-h k-o-o-i-e-n-? --------------------------------- Var är tigrarna och krokodilerna? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !