Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   ka ზოოპარკში

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Tam je ZOO. ზ--პ---ი-ი------. ზ------- ი- ა---- ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
z-op'a-k'i -k---i-. z--------- i- a---- z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Tam jsou žirafy. ჟ------ი ი- ---ან. ჟ------- ი- ა----- ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
zh-rapeb- ik -ri-n. z-------- i- a----- z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Kde jsou medvědi? სად ა-იან--ა-ვ---? ს-- ა---- დ------- ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
sad----------ve-i? s-- a---- d------- s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Kde jsou sloni? ს-დ-არ-ა--------ბი? ს-- ა---- ს-------- ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
s-d ar-an----il-ebi? s-- a---- s--------- s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Kde jsou hadi? ს---ა-ია-----ლ-ბი? ს-- ა---- გ------- ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
sa- -ri----ve-e--? s-- a---- g------- s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Kde jsou lvi? სად-------ლ---ბი? ს-- ა---- ლ------ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
sad -r-an -ome-i? s-- a---- l------ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Mám foťák. მე-ფო-ო-პ-რ-ტი ---ვს. მ- ფ---------- მ----- მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
me --t'-ap---a--i makv-. m- p------------- m----- m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Mám i kameru. მე--ი-ეოკამე--ც მ--ვ-. მ- ვ----------- მ----- მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
m--vi--ok-amerat- m---s. m- v------------- m----- m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Kde je baterie? სად-------ლ-მ-ნ-ი? ს-- ა--- ე-------- ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sad a--s-element'-? s-- a--- e--------- s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Kde jsou tučňáci? სა--ა---ნ -------ებ-? ს-- ა---- პ---------- ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
sa- --i---p'i-gvi-eb-? s-- a---- p----------- s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?
Kde jsou klokani? ს-დ ა---ნ--ე-გურუე-ი? ს-- ა---- კ---------- ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
sa- a--an -'en--r-ebi? s-- a---- k----------- s-d a-i-n k-e-g-r-e-i- ---------------------- sad arian k'enguruebi?
Kde jsou nosorožci? ს-- -რი-ნ მა-ტორ--ბ-? ს-- ა---- მ---------- ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
sa- a-ia----rt-ork-bi? s-- a---- m----------- s-d a-i-n m-r-'-r-e-i- ---------------------- sad arian mart'orkebi?
Kde jsou toalety? ს-დ -რის-ტ-ალე--? ს-- ა--- ტ------- ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
sa- aris--'ual--'i? s-- a--- t--------- s-d a-i- t-u-l-t-i- ------------------- sad aris t'ualet'i?
Tam je kavárna. კ--ე--ქ -რ--. კ--- ი- ა---- კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
k-ape ik a---. k---- i- a---- k-a-e i- a-i-. -------------- k'ape ik aris.
Tam je restaurace. რ---ო--ნ---ქ -რი-. რ-------- ი- ა---- რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
r-st---ani-i--a--s. r--------- i- a---- r-s-'-r-n- i- a-i-. ------------------- rest'orani ik aris.
Kde jsou velbloudi? ს-დ--რი-- ა---მ-ბ-? ს-- ა---- ა-------- ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
sad -r-a- a--e-eb-? s-- a---- a-------- s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------- sad arian aklemebi?
Kde jsou gorily a zebry? ს-- ა-ი-ნ-გ---ლებ- ---ზე---ბი? ს-- ა---- გ------- დ- ზ------- ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
sad-a--a--go--l--i-da--e---b-? s-- a---- g------- d- z------- s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i- ------------------------------ sad arian gorilebi da zebrebi?
Kde jsou tygři a krokodýli? ს-- ა-ი-- -ე-ხ--ბი-და ნია-გ-ბი? ს-- ა---- ვ------- დ- ნ-------- ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
sa- --ia- -e---vebi-da-niangeb-? s-- a---- v-------- d- n-------- s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------- sad arian vepkhvebi da niangebi?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !